Journal
 
 
Photo Album

Judai's entry (55)

Post an entry now!
Judai

かわいそうな子猫

昨日、母と妹はある近所のデパートで拾った野良子猫と家に帰ってきた。 Ayer, mi hermana y mi mamá volvieron a casa con un gatito callejero que recogieron en un supermercado ...
  •  
  • 52
  • 6
  • 3
  • Japanese 
Oct 3, 2015 14:43
Judai

短い練習 IV

金田さんの人生設計 ってすごいと思うよ。さらに自分の目的をすべて達成できるといい。 Creo que tu plan de vida es increíble, Kanedaさん. Además espero que puedas cumplir todas tus ob...
  •  
  • 193
  • 11
  • 4
  • Japanese 
Aug 25, 2015 17:15
Judai

友人の頼み

今日、留学交換として日本にいる友人がある文章をスペイン語に訳してくれました。 Hoy un amigo que está de intercambio en Japón me pidió que le tradujera un texto en español. 文...
  •  
  • 192
  • 4
  • 4
  • Japanese 
Jul 20, 2015 15:00
Judai

短い練習 part II

僕のほとんどの親類はロンドンの中心に暮らしている。 La mayoría de mis parientes viven en el centro de Londres. 私達は仲良しでも、彼がドイツへ留学してから、めったにコミュニケーションを取らない。 Aunqu...
  •  
  • 189
  • 7
  • 5
  • Japanese 
May 17, 2015 14:58
Judai

短い練習。

僕は最近、かなり忙しかったので、何も投稿しなかったんだけど、今日は5文だけ書きます。 - Como estos días he estado bastante ocupado no publiqué nada, así que hoy escribiré 5 oracio...
  •  
  • 153
  • 0
  • 4
  • Japanese 
May 13, 2015 15:36
Judai

「ザフラッシュ」というドラマの会話 Part 4 With native lang

これは会話よりも、あるキャラクターの独り言の方が翻訳です。 Esta es la traducción del monólogo de un personaje más que de una conversación. ネタバレを避けるために、話し手の名前を省略しま...
  •  
  • 194
  • 4
  • 3
  • Japanese 
May 9, 2015 15:13
Judai

「君は多分遅いだろう、でも時間が遅くない」

今日はプロファイールに書いた自己紹介をようやく更新しました。 Finalmente actualicé mi introducción que tenia escrita en el perfil. 文章の全体じゃなくて、僕の年齢だけ変えました。 No la ca...
  •  
  • 175
  • 9
  • 6
  • Japanese 
May 7, 2015 12:25
Judai

「ザフラッシュ」というドラマの会話 Part 3 With native lang

危機に行方不明になって消えたフラッシュ。(新聞の見出し) "Flash desaparecido, se desvanece en crisis". バーリ:「逆フラッシュとすごい通りけんかをした後で、我々の町の恋しいヒーローは光の爆発に消えてし...
  •  
  • 133
  • 8
  • 4
  • Japanese 
May 5, 2015 14:03
Judai

流れ石 part II

今日はこの間の「流れ石」という投稿を書き続けます。次はその奇怪な現象の原因を説明します。では、始めます。 インターネットの様々な記事によると、奇怪が最近の研究により明らかにしたそうである。 Varios artículos en Internet reporta...
  •  
  • 95
  • 4
  • 4
  • Japanese 
May 2, 2015 12:21
Judai

「ザフラッシュ」というドラマの会話 Part 2 With native lang

今日は短い文章を書きます。 最近投稿したように、「ザフラッシュ」というドラマの会話です。 今日、皆に全部証明してくれたのは、ラモンさんが人間だ。 Todo lo que nos has demostrado hoy señor Ramón, es que eres...
  •  
  • 74
  • 4
  • 3
  • Japanese 
May 1, 2015 12:30
Judai

流れ石

今日は以前、動画で見た面白い現象について書きたいと思います。 Hoy escribiré sobre un fenómeno interesante que vi hace tiempo en un vídeo. これはしばらく、方によって、魔法ではなくて、ただの奇...
  •  
  • 78
  • 3
  • 2
  • Japanese 
Apr 30, 2015 12:13
Judai

私が学んだばかりの言葉の数々 Part 4

ちょうど床で布団を伸ばすところだったよ。 !Ya estaba por extender el futon en el piso! ワールドカップに参加するサッカーのチームはたいてい、控え選手付23人で構成します。 Los equipos de fútbol qu...
  •  
  • 79
  • 1
  • 2
  • Japanese 
Apr 28, 2015 11:44
Judai

N2の文法:「際、際に」の練習問題 

今日はN2の文法を練習していくます。練習するのは「際、際に」という文型です。 よろしくお願いします。 物理学のレポートを書いた際は、参考を追加するのを忘れてはいけません。 No olviden incluir las referencias cuando escr...
  •  
  • 110
  • 5
  • 2
  • Japanese 
Apr 27, 2015 09:23
Judai

「ザフラッシュ」というドラマのある会話 With native lang

今日は「ザフラッシュ」というテレビドラマのある会話を日本語に訳してみました。 Hoy intenté traducir al japonés un dialogo de la serie de televisión llamada "The Flash"...
  •  
  • 87
  • 4
  • 3
  • Japanese 
Apr 26, 2015 06:19
Judai

不可能なこと

人間がいつも不思議な事件を経験すると、すぐに現実的な説明を求めることは当然なことだと私は思う。 - Creo que es algo normal que las personas pidan una explicación real justo cuando exper...
  •  
  • 80
  • 6
  • 3
  • Japanese 
Apr 22, 2015 08:22
Judai

私が学んだばかりの言葉の数々 Part 3

サッカー選手が飛行機を降りた時、すぐに幸せに歌った応援者に取り囲まれた。 - Cuando los jugadores de fútbol se bajaron del avión, inmediatamente fueron rodeados por aficionad...
  •  
  • 126
  • 7
  • 6
  • Japanese 
Apr 19, 2015 14:13
Judai

睡眠時間の数について

最近、私は必要な睡眠時間の数について読んできた。 - Recientemente estuve leyendo sobre la cantidad de horas necesarias para dormir. 様々な参考によると、成人はせめて7時や9時くらい眠...
  •  
  • 118
  • 11
  • 4
  • Japanese 
Apr 18, 2015 07:55
Judai

わけではない

君の動機を信頼しないわけではないけど、もっと詳しく説明していただきたいと思います。 - No es que no confíe en tus motivos, pero me gustaría que te explicaras un poco más a detalle...
  •  
  • 91
  • 6
  • 3
  • Japanese 
Apr 16, 2015 13:59
Judai

とりあえず

よろしくお願いします。 とりあえず、訪問の動機を説明したいと思います。 - Pero primero me gustaría explicar el motivo de mi visita. とりあえず、仕事に取り掛かりましょう。 Pero primero,...
  •  
  • 192
  • 6
  • 3
  • Japanese 
Apr 10, 2015 13:41
Judai

~~飽きる

よろしくお願いします。 空港で次の便を待ち飽きないように、しばらく音楽を聴いていた。 - En el aeropuerto, me puse a escuchar música un rato para no aburrirme esperando el sigui...
  •  
  • 117
  • 0
  • 4
  • Japanese 
Apr 7, 2015 13:30