Notebook
 
Photo Album

42 / 500 Items

koba
Either the original entry has been deleted or you don't have access to it.
fortunefield
Either the original entry has been deleted or you don't have access to it.
Soichi
  • 僕の飼い猫はリロ「Lilo」だ。
  • 僕の飼い猫はリロ「Lilo」。
  • 「だ」がないほうがsexy

Jun 8, 2013 04:11 Public リロを助ける
sammmy
Either the original entry has been deleted or you don't have access to it.

Jun 4, 2013 20:34 Public 語学の困難
KAZU
Either the original entry has been deleted or you don't have access to it.

May 29, 2013 09:35 Public 少ない労働時間
makina
Either the original entry has been deleted or you don't have access to it.

May 29, 2013 09:33 Public 少ない労働時間
Ayano
  • 都市伝説ことがフロリダ大学で遺伝実験から作りました。
  • ラグバグはフロリダ大学で遺伝実験から作られたという都市伝説があります。ことがフロリダ大学で遺伝実験から作りました。

May 22, 2013 09:38 Public フロリダのラブバグ。
mowmow
  • 高校以来ずっと自炊をしていました。
  • 高校以来ずっと自炊をしていま
  • You have cooked for yourself since you were a high school student, and you still cook for yourself sometimes. So you can say "高校以来ずっと自炊をしています". If you don't cook any more, you can say "高校以来ずっと自炊をしていました". And you need to add more information " when you stopped cooking",like this "高校以来ずっと自炊をしていました。しかし大学に入ってからは自炊しなくなりました。".
Masa
  • 海は見えたが聞こえなかった。
  • 海は見えたが、音は聞こえなかった。
  • 「海は目に見えるのに、なぜか音はきこえなかった。」 のほうがわかりやすいかもしれません。

May 20, 2013 06:38 Public ゆうべの変な夢
milcor
  • 僕は海をじっと見たばかりだ。
  • 僕はじっと海を見ていた
  • 「海をじっと見ていた」より「じっと海を見ていた」のほうが自然。 If you would like to translate "just" explicitly, 「僕はじっと海を見ているだけだった」

May 20, 2013 06:30 Public ゆうべの変な夢

リカルド 's Tags