漢字

  •  
  • 619
  • 18
  • 7
  • Japanese 
Jun 12, 2014 11:56
中国語をいつも読みますが、中国語を書けません。
I've always read a lot of Chinese, but I never write Chinese.

ただ携帯やパソコンをするができます。
I can only write Chinese using a computer or cellphone.

日本語を初めて学ぶとき、大抵、両方の大半の漢字が同じそうです。
When I started learning Japanese, most of the words looked the same as Chinese.

あとで、中国語よりいくつか繁体字な漢字がとても違います。
Soon, I eventually realized that some words differ from Chinese.

日~図、学、来、当、覚、画、亀、気、桜、国、単、広、楽、両
中~圖、學、來、當、覺、畫、龜、氣、櫻、國、單、廣、樂、兩

昨夜、台湾の友達に書道を見せました。
I showed my Taiwanese friend my Japanese calligraphy last night.

彼女は「ほら、春を間違く書いたよ」と言いました。
She said, “Hey, you wrote ‘spring’ wrong!”

それから、マイクロソフト•ワードを開けて、両方をのフォントを大きくしました。
I then opened up Microsoft Word and increased the font size of both words.

両方が同じようじゃありませんね。
They do look different!

両方の書き方が同じと思いました。
I always thought those two words were written the same way.

すごき小さい違い漢字見本もたくさんあります。
There are a lot more examples that has the most minuscule differences.

最初にまだ分かりませんでした。
I didn't even know at first.

以下に見本です。
Below are the examples:

日~髪、晩、春、海、今、新、説、真
中~髮、晚、春、海、今、新、說、真 **Some of them aren't displayed properly**

とても興味深いです!
It’s so interesting!
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app