Handmade bibs

  •  
  • 364
  • 13
  • 3
  • English 
Jul 30, 2014 10:20
*I'm grateful to you for reading and correcting my posts.
I'd like to learn natural English that native speakers actually use.
So, I like to get my entries corrected into more natural sentences, and I don't care even if they are changed a lot. Thanks in advance.

*******************************************************************************************
Hi.
It's another hot and muggy day today.
I'm a bit reluctant to go outside the day like this, not only because it's too hot but also because the sun beam is too strong.
I've heard women in other countries like to get tanned, but here in Japan, the situation is totally different. We avoid getting tanned by any means because we like to keep our skin much whiter! So, whenever we go outside the day like this, putting on sunscreen is a must!

I'm sticking to my computer, though.

The other day, I made two handmade bibs for our baby due in November.
I used light blue gauze with cute chickens and chicks printed on it that my mother had bought me.

I really want to put a picture of it but I can't because I'm not a premiun account.

I'm going to make another bibs again.

************************************************************************************************

手作りのスタイ

*いつも私の投稿を読んで添削してくれてありがとうございます。
実際にネイティブの方が使っている自然な英語を学びたいと思っています。
ですので、私の投稿をより自然な文章へ添削してもらえると嬉しいです。また、
沢山変更されていてもかまいません。よろしくお願いします。

**********************************************************************************************
こんにちは。
今日も、暑くてむしむししています。
こんな日は、外に出かけるのが億劫です。暑いってだけじゃなくて、陽射しも強いからです。
他の国の女性は、日焼けを好むと聞いたことがありますが、ここ日本では全く違います。日本人の女性は、白い肌でいることを好むので、どんな手を使ってでも日焼けを避けます。なので、こんな暑い日に出かけるときは、日焼けどめを塗るのは絶対なのです。

私は、パソコンの前にいますが。

この間、11月に生まれてくる赤ちゃんのためにスタイを2つ作りました。
私のお母さんが買ってくれた、水色でひわとりとひよこがプリントされているガーゼを使いました。

写真をのせたいのですが、プレミアム会員ではないのでできません。

また、スタイを作るつもりです。
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app