Latest Comments

Jul 31, 2014 10:06 shota commented on どちらが自然ですか?
どちらも大差は有りません。 "ので"を使う方が説明的です。 恋人同士の会話なら"ので"を使わないほうが 感情が伝わりやすいので良いかもしれません。
Jul 21, 2014 13:03 Happiness commented on 言葉についての言葉 (Words about words)
I could learn the usages of each words about words from your entry today. Thank you for telling us helpful explanations! How about &qu...
Jul 20, 2014 11:25 chiro made 1 corrections for 言葉についての言葉 (Words about words)
Jul 20, 2014 11:23 chiro made 3 corrections for 言葉についての言葉 (Words about words)
Jul 19, 2014 09:05 ken commented on 言葉についての言葉 (Words about words)
I was completely lost until I read the last sentence. When we say things like "Oh, there's no such a word!", we use ことば lik...
Jul 19, 2014 04:13 momo made 2 corrections for 言葉についての言葉 (Words about words)
Thank you for writing that. I learned many things your report.
Jul 18, 2014 19:46 1282 made 1 corrections for 言葉についての言葉 (Words about words)
Jul 18, 2014 19:02 yunos made 1 corrections for 言葉についての言葉 (Words about words)
Jul 18, 2014 19:01 いしぐろ Ishiguro◔_◔ made 1 corrections for 言葉についての言葉 (Words about words)
Jul 18, 2014 18:13 jazz made 3 corrections for 言葉についての言葉 (Words about words)
Jul 18, 2014 18:11 naoko made 16 corrections for 言葉についての言葉 (Words about words)
Jul 16, 2014 23:52 ken made 3 corrections for きとりさんの与えた(出した?)宿題 -- Homewo...
Jul 12, 2014 21:04 masa made 2 corrections for きとりさんの与えた(出した?)宿題 -- Homewo...
Jul 12, 2014 00:37 244 made 8 corrections for きとりさんの与えた(出した?)宿題 -- Homewo...
Original sentences are easily understandable. I corrected your sentences closely.
Jul 9, 2014 04:25 miho made 4 corrections for きとりさんの与えた(出した?)宿題 -- Homewo...
Jul 9, 2014 01:03 Shiny made 3 corrections for きとりさんの与えた(出した?)宿題 -- Homewo...
Jul 9, 2014 00:35 Fumi made 3 corrections for きとりさんの与えた(出した?)宿題 -- Homewo...
Jul 8, 2014 17:21 Earnest made 8 corrections for きとりさんの与えた(出した?)宿題 -- Homewo...
> 幾何学を教えるのは一番好きだった科目です You can safely omit 科目 to avoid diffuseness. ネコが一番好きな動物です。 → Sounds redundant. ネコが一番好きです。 → Sounds natural.
Jul 8, 2014 15:37 1282 made 4 corrections for きとりさんの与えた(出した?)宿題 -- Homewo...
Jul 8, 2014 15:34 ❀❀sakura❀❀ made 7 corrections for きとりさんの与えた(出した?)宿題 -- Homewo...
Jul 8, 2014 15:22 Kitori made 8 corrections for きとりさんの与えた(出した?)宿題 -- Homewo...
Jul 8, 2014 14:42 sinri55 made 3 corrections for きとりさんの与えた(出した?)宿題 -- Homewo...
Jul 8, 2014 14:25 Emiri0718 made 7 corrections for きとりさんの与えた(出した?)宿題 -- Homewo...
幾何学を教えていたのですか?すごいですね!!^^
Jul 8, 2014 12:05 Shiny commented on 7月5日
とんだ独立記念日になってしまい、かえってお気の毒様でした。
Jul 8, 2014 09:40 Kitori made 2 corrections for 7月5日
Jul 7, 2014 21:57 いしぐろ Ishiguro◔_◔ made 1 corrections for 7月5日
トニーさんはお祭り騒ぎは嫌いですか? 日本はお祭りが好きで、ここ数年はハロウィーンを祝うようになったので、次はアメリカの独立記念日を祝うようになるかもしれませんよね。(>▽<) 日本の建国記念日は特に印象がないです。
Jul 7, 2014 20:55 Shiro commented on 7月5日
週末は、twitterなどの post で、アメリカで打ち上げ花火が上がっているビデオを沢山見ました。ひとつ凄いなと思ったのは、(Amazonが開発した?)drone にカメラを積んで、打ち上げ花火が上がっている上空に飛んで行って、花火を撮影したビデオです。 まあ、し...
Jul 7, 2014 17:27 June made 1 corrections for 7月5日
Jul 7, 2014 14:37 Tak made 1 corrections for 7月5日
Tardyを日本語に直すのが難しかったです。
Jul 7, 2014 11:19 June made 1 corrections for 7月5日
Jul 7, 2014 11:08 Yuya made 1 corrections for 7月5日
1990年代くらいまで「愛国」を口にすること自体が半ばタブーになっていました。わが国が、「愛国」が暴走した歴史を負っているからです。最近はずいぶん時代の雰囲気が変わりました。
Jun 29, 2014 00:50 snwflower made 1 corrections for フルートを練習する(2)
It's like learning some languages, sports, cooking, etc., you know :) I play piano. ...Oh! I have to practice! But before that, I ...
Jun 24, 2014 21:59 yos commented on 文末に置いた「が」や「けど」の意味 (The Mean...
1も2もどちらも同じような意味になると思います。 「が」より「けど」の方がやや硬い表現なだけだと思います。 他の方が書いている通り、態度や調子でとらえ方が変わると思います。 きつくはっきり言うと断りの意味になると思いますが、抑揚を大きく付けて言ってもどちらもあから...
Jun 18, 2014 10:35 ken commented on 文末に置いた「が」や「けど」の意味 (The Mean...
I would say: (A) I'm kind of tired (so I'd really rather not). (B) I'm kind of tired (but I'm willing to help, anyway...
Jun 9, 2014 11:10 Kitori made 1 corrections for 文末に置いた「が」や「けど」の意味 (The Mean...
Jun 8, 2014 23:40 Fumi commented on 文末に置いた「が」や「けど」の意味 (The Mean...
---------------------------------------------------------------- (A) I'm kind of tired (so I'd really rather not). (B) I'm ...
Jun 8, 2014 22:12 mint commented on 文末に置いた「が」や「けど」の意味 (The Mean...
The difference between "が" and "けど(けれど" is that the former is used a bit more official situation than the latter. The...
Jun 8, 2014 21:26 paco commented on 文末に置いた「が」や「けど」の意味 (The Mean...
>(A) I'm kind of tired (so I'd really rather not). I would say すみません。ちょっと疲れているんです。 (すみません implies you won't help.)...
Jun 8, 2014 17:21 mmbeach made 3 corrections for 文末に置いた「が」や「けど」の意味 (The Mean...
文末に「が」「けど」などが付いた言い方は母語が日本語の人でも、言った人の真意がわからなくて困ることが多々あります。
Jun 8, 2014 17:16 Meadowlake commented on 文末に置いた「が」や「けど」の意味 (The Mean...
「が」や「けど」の第一の機能は逆接ですが、結論保留という別の機能もあります。ですから、文脈の中で逆接と取れる場合は手伝うことを承諾したことになりますし、保留と取れる場合は、やんわりと断っているニュアンスになります。 仕方がないなという顔をしながら、平坦なリズムで「ちょ...
Jun 8, 2014 17:11 jazz commented on 文末に置いた「が」や「けど」の意味 (The Mean...
(A) の場合は「疲れているので(残念ながら/悪いけど/申し訳ないけれど)お手伝いできません。」 (B) の場合は「疲れてはいますが、(このくらいならば/なんとか/どうにかして)お手伝いいします(よ)。」 と言うと思います。^^
Jun 8, 2014 16:13 Desperate Beagle Neo made 4 corrections for 文末に置いた「が」や「けど」の意味 (The Mean...
『ちょっと疲れてしまったので・・・』 (Because I'm kind of tired.) であれば、断っているのだと分かります。『ので』が becauseだからです。 I'd like to help you because I'm kin...
Jun 8, 2014 16:00 Sonoko made 5 corrections for 文末に置いた「が」や「けど」の意味 (The Mean...
The sentences of A (both) sound accusing, blaming? of the one who asks you for help, like "You know I'm tired, you see it, but y...
Jun 8, 2014 15:49 take made 3 corrections for 文末に置いた「が」や「けど」の意味 (The Mean...
難しい質問ですね〜!! ご希望通りのご回答ができず申し訳ございません。
Jun 8, 2014 15:45 いしぐろ Ishiguro◔_◔ made 1 corrections for 文末に置いた「が」や「けど」の意味 (The Mean...
Jun 8, 2014 15:41 いしぐろ Ishiguro◔_◔ made 2 corrections for 文末に置いた「が」や「けど」の意味 (The Mean...
1と2は何かの文の引用ですか?それとも、トニーさんが考えた文ですか? もし自分だったら、1と2のような返答はしないと思います。
Jun 8, 2014 15:37 Kenji3333 made 16 corrections for 文末に置いた「が」や「けど」の意味 (The Mean...
(1)、(2)の文章の意味はほとんど同じで、また(A)、(B)のnuanceの違いを判断することはできません。前後に言葉を付け加えたり、態度で示す必要があります。
Jun 7, 2014 14:54 Kitori commented on The Past Perfect Tense
トニーさん、役に立つ説明をありがとうございます!!
May 28, 2014 17:40 andrea.zhang. commented on 记忆
This is really a great poem. You like Chinese poems? Good for you. Well I don't know how to appreciate English poem, although I have ...
May 28, 2014 17:22 andrea.zhang. commented on 记忆
This is really a great poem. You like Chinese poems? Good for you. Well I don't know how to appreciate English poem, although I have ...