The use of prepositions in English is completely unreasonable, isn't it?
I will list some time expressions below.
For each, I will give the preposition or prepositions normally used with it.
In the cases where no preposition is used, I will write ().
at breakfast/lunch/dinner time
at the weekend (UK English only; I only learned this recently)
in/during the morning/afternoon/evening/night ("during" emphasizes that the action or event lasts for a while)
at night [used primarily for habitual or repeated action]
on Tuesday (this is 火曜日に; 火曜日から = starting Tuesday, 火曜日から金曜日まで = from Tuesday to Friday)
on March 15 (UK English: on 15 March)
on someone's birthday/anniversary
over/during the weekend (US English; I don't know whether these are also used in UK English)
on/during Christmas ("during" Christmas is used when Christmas is used to mean a period of several days of vacation)
in/during (the) spring/summer/fall/winter
in the past
in the future
() last/this/next week/month/year
() this morning/afternoon/evening
() yesterday/tomorrow morning/afternoon/evening/night
() the day before yesterday
() the day after tomorrow
() the week/month/year before last
() the week/month/year after next
() [number] days/weeks/months/years ago
() [number] days/weeks/months/years from now (this means in the future)
Please ask me about other time expressions.
|Dec 12 flytableswimchair|
|Dec 5 Marin|
|Dec 4 Marin|
|Dec 4 Marin|
|Nov 28 sakura|
Entries by Month
Report this entry
英語の前置詞の使い方は全然無理ですよね。 The use of prepositions in English is completely unreasonable, isn't it? 以下は、いくつかの時間表現を列挙します。 I will list some time expressions below. いずれの場合にも、普通一緒に使われた前