tony's Home
 
 
 
 
Photo Album

 
 

137
Entries Written

9,988
Corrections made

1,177
Corrections received

364
Friends

About me

僕は59歳のアメリカ人です。数学の教授で、それからプログラマーでした。今はアルバイトだけしています。各国の音楽と文芸が好きです。特に伝統的の音楽が大好きです。リコーダーでバロック音楽と民俗音楽を吹きます。書くことも好きです。
I'm a 59-year-old American. I was a mathematics professor, and then a programmer. Now I only do part time work. I like music and literature from various different countries. I am especially fond of traditional music. I play Baroque music and folk music on the recorder. I also like to write.

添削の形式 (Correction Conventions and Format)

Briefly, I use red when some change is necessary, and blue to indicate an optional change.

I indicate a change in red when the sentence is simply incorrect as it stands and something must be changed. It may be just be a word which is misspelled, in which case I highlight the changes in red, or an error in grammar or word choice, in which case I replace the incorrect words and type the replacement words in red. I also cross out words which must be omitted using red. The problem with just crossing out letters without changing the color is that it is sometimes very hard to see when a single letter has been crossed out.

I use blue when what I am replacing is correct, but when I think a change makes the sentence a lot more natural.

Finally, I suggest some alternative ways of writing parts of the sentence, when there are several ways which I think are more or less equally good. I also do this when I think the sentence was pretty good as it was written, and I just want the writer to be aware of other choices he or she might have made. In these alternative phrases I usually highlight the changed words in blue to make it easy to see what phrases I am suggesting as alternatives. The list of alternatives is enclosed in square brackets: [...] .

いくつかの英語の語法についての日記 (Some Entries about English Usage and Grammar)

"a"と"an"
http://lang-8.com/48539/journals/218615298540340739558635707729448341242

言葉についての言葉 (Words about words)
http://lang-8.com/48539/journals/37200805217087214663204364461030726284

How Questions are Formed
http://www.lang-8.com/48539/journals/1467000

Verbs having to do with Seeing (「見る」の英訳)
http://www.lang-8.com/48539/journals/1145022

Verbs having to do with Speaking (英語の発言動詞)
http://www.lang-8.com/48539/journals/1723561

Prepositions Used with Time Phrases
http://www.lang-8.com/48539/journals/1031366

The Past Participle
http://www.lang-8.com/48539/journals/735750

Simple Past, Present Perfect and Past Perfect Tenses
http://www.lang-8.com/48539/journals/737185
http://www.lang-8.com/48539/journals/738157
http://www.lang-8.com/48539/journals/739250

Using Present and Past Participles of Verbs as Adjectives
http://www.lang-8.com/48539/journals/306359700202514752830893195560372602661

漫画やアニメ (Manga and Anime)
アニメと漫画
http://www.lang-8.com/48539/journals/302730
僕の一番好きな漫画
http://www.lang-8.com/48539/journals/304204
『ヨコハマ買い出し紀行』
http://www.lang-8.com/48539/journals/303494
とあるポストモダン芸術のアニメ (A Postmodern Anime)
http://www.lang-8.com/48539/journals/1118683
原恵一のアニメ
http://www.lang-8.com/48539/journals/993034
新しいテレビアニメ
http://www.lang-8.com/48539/journals/36071883671977698517945430839548419684

映画 (Movies)
『歩いても歩いても』
http://www.lang-8.com/48539/journals/983467
『黒い雨』
http://www.lang-8.com/48539/journals/543511

猫 (Cats)
http://www.lang-8.com/48539/journals/316122
http://www.lang-8.com/48539/journals/1659891


Read more

Latest entries

tony

「させる」という言葉の英訳 (Translations of the word "させる")

英語には「誰かに何かをさせる」という文によって表される意味がいくつかあります。 In English, there are several different meanings expressed by the phrase "誰かに何かをさせる". ...
  •  
  • 191
  • 18
  • 6
  • Japanese 
Oct 6, 2014 18:06
tony

木工手工具 (Woodworking Tools)

お父さんは12年前に亡くなりました。 My father passed away twelve years ago. 僕は今彼の木工手工具で竹材の笛を作ろうとしています。 I'm trying to make some bamboo flutes usin...
  •  
  • 391
  • 24
  • 13
  • Japanese 
Aug 19, 2014 06:59
tony

言葉についての言葉 (Words about words)

これは1話の言葉です。"building" これは1つの言葉です。 これは1つの単語です。 This is a word: "building" This is one word: "building" ...
  •  
  • 359
  • 22
  • 8
  • Japanese 
Jul 18, 2014 17:47
tony

きとりさんの与えた(出した?)宿題 -- Homework assigned by Kitoriさん

きとりさんの与えた宿題は、どう書けばいい? きとりさんが出した宿題は、どう書けばいいでしょうか。 What should I write for the/my homework assigned by Kitoriさん? 巧みに使ったら、ペンが刀より強いです。 ...
  •  
  • 258
  • 4
  • 12
  • Japanese 
Jul 8, 2014 14:00
tony

7月5日

うるさい放火狂の愛国者より嫌いなことがあれば、遅刻のうるさい放火狂の愛国者なのです。 If there's one thing I dislike more than a noisy pyromaniac patriot, it's a tardy, no...
  •  
  • 216
  • 19
  • 6
  • Japanese 
Jul 7, 2014 10:46
Read more
See all

Group

210
Threads

170397
Members

What a strange expression!
If you find any strange expressions in English or Chinese in the lang-8 system, please let us k...


Read more

Testimonials from My Friends

jazz
Thank you.
bousei5341
正確で丁寧な添削をしていただいています。ありがとうございます。
Minjia
Thank you so much for kindly adding me as your friend and help me a lot! Tony is a very nice teacher! His explanation is very accurate and professional :)
Kitori
Thank you so much!
kondonator
When I made mistakes, he corrected them step by step like a teacher. When I asked a question, he answered it kindly and politely and he also explained its background carefully like a linguist. I would like to give my best to him as he did to me.