Люань Гуапянь отсутствуются чайные почки и черенки – только листы.

  •  
  • 294
  • 0
  • 2
  • Russian 
Dec 1, 2016 21:43
Люань Гуапянь отсутствуются чайные почки и черенки – только листы. Способ производства и обработки чая едественный и считается национальным нематериальным культурным наследием.
1. Сбор: Сбор сырья начинается после окончания сезона «хлебных дождей». Берить ровные долстые листочки и охладить для хранения.
2. Сортировка: Листочки отделяют от молодой листвы, старого листа и стебеля.
3. Обжарка: В первом котле, нагретом до более высокой температуры происходит фиксация, «убийство зелени». Второй котел имеет относительно низкую температуру. Путем перемешивания и похлопывания чаю придается форма. Этот процес производится манипуляциями с перемешиванием и похлопыванием листьев соломенными ручными
вениками, что является при производстве чая процессом необычным.
4. Слабый огонь: Просушка влаги. Мастеры используют бамбуковые корзины и происходит сушка над древесным огнем. Толщина листа умеренно, и равномерно перевернуть.
5. Огонь чуть сильнее: Либо на одним огне две бамбуковой корзины заменят, либо на два огне три бамбуковой корзины заменят. Нежно перевернуть руками, сушить до 90%.
6. Самый сильный огонь: Чай подвергается самому сильному огню в течении короткого промежутка времени. Заключительная сушка ответственна за форму чая, его цвет и аромат. В процессе сушки два человека держат бамбуковый контейнер над жаром и быстро переворачивают листья. Это повторяется 70-80 раз, до то, что зеленые листья с седой. Это процесс стал увлекательном чудам.
六安瓜片是唯一无芽无梗的茶叶,由单片生叶制成。采制技艺在我国所有茶类中是绝无仅有的,并被列入国家级非物质文化遗产,传承后世。
1、采摘:谷雨前后,采摘大小均匀的单片壮叶,摘后摊凉存放。
2、扳片:分拣鲜叶中的嫩叶、老片、枝梗。
3、炒制:生锅与熟锅相连,芒花扫帚快速翻炒,生锅高温杀青,熟锅低温拍片成型。
4、拉毛火:烘湿坯,用竹制烘笼,炭火烘坯,厚薄适度,均匀翻动。
5、拉小火:低温慢烘,或两把烘笼换倒,或两个火摊三把烘笼换倒,用手轻轻翻动,烘至九成干。
6、拉老火:拉老火是成形、显霜、发香的关键工序,用大号烘笼,采用木炭明火快烘,由两人抬烘笼,快速翻动,上下抬烘70至80次,直烘至叶片绿中带霜即成。其“火光冲天,热浪滚滚,抬上抬下,以火攻茶”也成为一道引人入胜的奇观。