Mattie is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with Mattie!
Register

Calendar

Journals Statistics

  • Total

  • This Month

  • This week

"Luce dagli uccelli" Icon_pf_int_5 RSS feed of Mattie's latest journal entries


Mattie

Nov 07th 2009 07:37

Ecco un dipinto che ho fatto nel mio corso d'arte alla scuola. Il progetto si chiamava "Zoom": dovevamo pitturare qualcosa di davvero vicino. Ho deciso di fare il mio progetto su un uccello. Si può vedere nella foto di sotto* la coda dell'uccello, con le sue piume colorite.

Parlando dei colori, gli ho esagerati per che il dipinto sembrasse meglio. Ho anche cambiato alcuni dettagli. :)

Scusate la qualità della foto: non c'era abbastanza illuminazione.

* ETA: Ah, vedo che è infatti "di sopra"!

Comment


lucaB

Nov 07th 2009 08:29

Arrow_31_dummyIl progetto si chiamava "Zoom": dovevamo pitturare qualcosa di davvero vicino.
Arrow_31Il progetto si chiamava "Zoom": dovevamo pitturare qualcosa di davvero vicino da molto vicino / a distanza molto ravvicinata
0 (0)

Arrow_31_dummyHo deciso di fare il mio progetto su un uccello.
Arrow_31Ho deciso di fare il mio progetto su disegnare un particolare di un uccello.
0 (0)

Arrow_31_dummySi può vedere nella foto di sotto* la coda dell'uccello, con le sue piume colorite.
Arrow_31Si può vedere nella foto sottostante la coda dell'uccello con le sue piume colorite colorate.
0 (0)

Arrow_31_dummyParlando dei colori, gli ho esagerati per che il dipinto sembrasse meglio.
Arrow_31A proposito dei color / per quanto riguarda i colori, gli li ho esagerati perché il dipinto sembrasse meglio migliore.
0 (0)

Arrow_31_dummyScusate la qualità della foto: non c'era abbastanza illuminazione.
Arrow_31Scusate la qualità della foto, ma non c'era abbastanza illuminazione.
0 (0)

ciao

bravo per il tuo testo, è scritto bene, però non ho capito bene il titolo

"Luce dagli uccelli" non significa molto in italiano, non so trovare un senso. Che intendevi dire?

Ciao
Luca


Mattie

Nov 07th 2009 11:52

Non sarebbe "Light from the birds"? Cioè che tentavo di dire. :)

Grazie molte per la correzione! Ne imparo molto ^^


lucaB

Nov 07th 2009 23:30

Sì, è la traduzione letterale, ma non è chiara quando la metti così in italiano. Se provi a spiegare quello che intendi dire con quel titolo, magari ti posso suggerire una alternativa.
Il disegno è molto bello. Bravo.
Ciao
Luca


Mattie

Nov 08th 2009 03:20

Ah, lo vedo. Scusami. Volevo dire che c'è della luce che esce dell'uccello (ho scelto il titolo a causa del giallo). L'ho messo nel plurale perché fosse come se tutti gli uccelli avessero della luce che... esce da li. Se quello ha del senso.

Grazie! Penso a metterlo su un muro della mia camera, se giusto perché è grande e pieno di colori. :)

Mattie


lucaB

Nov 08th 2009 05:46

Ora ho capito cosa intendi, però in italiano non puoi dire "luce dagli uccelli". Potresti scrivere invece "Uccelli di luce" se sei d'accordo
ciao

Luca

Add / Edit to My Notebook
Comments on this correction
Report to Lang-8 team.
Web Statistics