Journal du 18 au 28 mai 2009

  •  
  • 334
  • 0
  • 1
  • French 
Feb 16, 2010 10:13 photo album traduction citoyennété
J'ai reçu un courriel de mon ami Mark en Ontario. Il est professeur de la 6ème année et de la 7ème année. L'année dernière, mes étudiants ont envoyé une grande carte de nouvel an à sa classe. Tout le monde a écrit en japonais et en anglais. Les petits n'a écrit que "bonjour...je m'appelle un tel...j'ai 6 ans" comme ça. Mais les plus grand élèves ont écrit environ une page dont ils ont parlé de leur-même. Quelque-uns d'eux sont de vrai bons artistes, et ils ont dessiné des illustrations formidables. Moi-même, j'ai attaché des photos de la ville, et j'ai inclus des information statsitiques du Japon, et de la région où nous habitons. D'après Mark, ses élèves étaient fascinés.

Il m'a envoyé un courriel pour me dire que ses élèves venaient de nous envoyer "quelque chose." Le lendement c'est arrivé. C'est un album de photos de tous les élèves de sa classe. Tout le monde a écrit quelque chose de lui-même. Mes élèves l'ont aimé. L'anglais c'est un peu difficile, alors il faut traduire, mais quand même, c'est génial que les enfants des pays tres lointain l'un de l'autre puissent avoir quelque sorte de communication. J'ai envoyé un courriel de remerciement.

La traduction du manuel des corps de sapeurs-pompiers est plus facile que je n'ai pensé. J'ai achevé la première ébauche.

De bonnes nouvelles: la citoyennété canadienne de ma fille est arrivée aujourd'hui (le 28). C'est une très simple carte, mais c'est la preve qu'elle est canadienne. On va célébrer la fin de semaine.
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app