Lunedì 29 Luglio 2012
- 174
- 1
- 4
Ieri sera c'era un temporale, che era buono, perché se ha freddato un poco. Io sono andato a correre prima di colazione.
Questa settimana è "Tanabata" -- una tradizione giapponese. Abitualmente avviene 7. Luglio, ma è più tardi nella nostra città. Non so perché. I bambini scrivono i loro desideri su una striscia di carta e le legano a una pianta "sasa" -- abitualmente davanti a una scuola od a un tempio. (Ho allegato una pittura, che ho travato su internet.) Mia moglie ed io hanno pensato, che sarebbe divertimento, se i miei studenti farebbero nella scuola inglese questa settimana. Lei ha chiamato il fruttivendolo e ordinato una "sasa." Io sono andato per le ricevere. Era molto grosso! Ho potuto a malapena metter nella macchina. Ma era molto economico -- meno di un euro.
Oggi i miei studenti erano talmente stanchi! Deve essere il caldo. Ma loro erano molto felice di fare l'attività. Una bambina vuole un milione dollari, un bambino vuole una casa. Yumika a scritto, "Voglio il mondo!" Mamma mia! Ah beh! Lei ha ambizione, eh!
Questa settimana è "Tanabata" -- una tradizione giapponese. Abitualmente avviene 7. Luglio, ma è più tardi nella nostra città. Non so perché. I bambini scrivono i loro desideri su una striscia di carta e le legano a una pianta "sasa" -- abitualmente davanti a una scuola od a un tempio. (Ho allegato una pittura, che ho travato su internet.) Mia moglie ed io hanno pensato, che sarebbe divertimento, se i miei studenti farebbero nella scuola inglese questa settimana. Lei ha chiamato il fruttivendolo e ordinato una "sasa." Io sono andato per le ricevere. Era molto grosso! Ho potuto a malapena metter nella macchina. Ma era molto economico -- meno di un euro.
Oggi i miei studenti erano talmente stanchi! Deve essere il caldo. Ma loro erano molto felice di fare l'attività. Una bambina vuole un milione dollari, un bambino vuole una casa. Yumika a scritto, "Voglio il mondo!" Mamma mia! Ah beh! Lei ha ambizione, eh!
There was a heavy rainstorm last night, which was nice, because it cooled everything down. I went jogging before breakfast.
This week is "Tanabata" -- a japanese tradition. Usually it takes place 7 July, but in our town it's a month later. I don't know why. Children write their wishes on strips of paper and tie them to a "sasa" plant, usually in front of a school or temple. My wife and I thought it would be fun for my students to do it in our English school. She called the grocer and ordered a sasa plant. I went to pick it up. It was HUGE. I barely got it in the car. But it was cheap. Less than one euro. My students were so sleepy! It must be the heat. But they enjoyed Tanabata. One girl wished for a million dollars, a boy wanted a house. Yumika wrote: "I want the world." Oh boy! Well, she has ambition.
This week is "Tanabata" -- a japanese tradition. Usually it takes place 7 July, but in our town it's a month later. I don't know why. Children write their wishes on strips of paper and tie them to a "sasa" plant, usually in front of a school or temple. My wife and I thought it would be fun for my students to do it in our English school. She called the grocer and ordered a sasa plant. I went to pick it up. It was HUGE. I barely got it in the car. But it was cheap. Less than one euro. My students were so sleepy! It must be the heat. But they enjoyed Tanabata. One girl wished for a million dollars, a boy wanted a house. Yumika wrote: "I want the world." Oh boy! Well, she has ambition.


Ieri sera c'è stato un temporale, ma è stato un bene perché ha rinfrescato.
I bambini scrivono i loro desideri su una striscia di carta e le legano a una pianta "sasa" -- abitualmente davanti a una scuola od a o ad un tempio.
(Ho allegato una pittura, che ho travato su internet.) Mia moglie ed io hanno abbiamo pensato che sarebbe divertente se i miei studenti avessero studiato inglese questa settimana.
Lei ha chiamato il fruttivendolo e ha ordinato una "sasa." Io sono andato per le ricevere a prenderla.
Era molto grande!
Ho potuto a malapena metterla nella macchina.
Ma loro erano molto felice felici di fare attività.
Ma loro erano molto felice felici di fare attività.
Una bambina vuole un milione di dollari, un bambino vuole una casa.
Lei ha ambizione, eh!
Puoi anche dire "Lei è ambiziosa"
(Ho allegato un'a pittura immagine , che ho travato su internet.) Mia moglie ed io hanno abbiamo pensato, che sarebbe divertimento, divertente se per i miei studenti farla nella nostra scuola d'inglese questa settimana [or better"...che sarebbe divertente proporre questa tradizione anche nella nostra scuola.."]
Sono andato a correre prima di colazione.
Non occorre scrivere "Io" non suona 'naturale', di solito diciamo solo 'sono andato', 'sono arrivato', senza usare 'io'.
Abitualmente avviene giorno 7.
Dev' essere il caldo.
E' molto ambiziosa, eh! (lei è molto ambiziosa!)
Così suona più naturale! ^-^
Questa è la settimana "Tanabata" -- una tradizione giapponese.
Usually it takes place 7 July ----------- Abitualmente/solitamente ricade il 7 Luglio
but in our town it's a month later ----- ma nella mia città avviene/si festeggia un mese dopo
I bambini scrivono i loro desideri su delle strisce di carta e le legano a una pianta, detta "sasa", abitualmente davanti a una scuola od ad un tempio.
Ma loro sono stati molto felice felici di fare/svolgere l'attività
sottintendendo "loro" il discorso è più fluido. In italiano noi tendiamo molto spesso a sottintendere il soggetto, a differenza dell'inglese.
Una bambina ha desiderato un milione di dollari, un bambino (ha desiderato) una casa
nella seconda frase "ha desiderato" è preferibile lasciarlo sottinteso; rende il tutto molto più scorrevole ^^