kokkoma's Home
 
 
 
 
Photo Album

 
 

389
Entries Written

930
Corrections made

1,064
Corrections received

209
Friends


Read more

Latest entries

kokkoma

납 같은 회색 하늘(鉛色の空) With native lang

하늘이 무겁다. 밤새 윙윙거렸던 바람은 이른 아침에는 고요해졌으나 납 같은 회색 하늘이 자꾸 마음을 무겁게 한다. 공기가 무겁다. 금방이라도 울 것 같은 작은 하늘은 몇 번이나 손에 땀을 쥐며 참고 견디었으나 마침내 버틸 수 없...
  •  
  • 37
  • 4
  • 2
  • Korean 
Feb 28, 2015 17:54
kokkoma

한국 현대시를 즐기다 (韓国現代詩を味わう) With native lang

풀 김수영 작 蓮池薫(하수이케 카오루) 일본어 번역 풀이 눕는다. 비를 몰아오는 동풍에 니부껴 풀은 눕고 드디어 울었다. 닐이 흐려서 더 울다가...
  •  
  • 52
  • 2
  • 2
  • Korean 
Feb 18, 2015 22:10
kokkoma

'머지않다'와 '멀지 않다'의 구별

어제는 친구를 만나 밤세 이야기하는 바람에 세 시간밖에 잠잘 수 없었다. 그런데 왠지 머리가 맑아지는 이 느낌이 뭘까? 이런 상황에서 문득 궁금에서 찾아봤다. ................................................
  •  
  • 54
  • 5
  • 2
  • Korean 
Feb 12, 2015 12:15
kokkoma

샤부샤부의 기원(しゃぶしゃぶの起源) With native lang

현재 "샤부샤부"이라는 이름으로 전 세계에 알려져 있는 요리는 일본 요리인 줄 알았는데 한국어 Wikipedia(위기백과)에 따르면 타이 요리라고 한다. 새로 알게 된 정보였다. 물론 비슷한 요리는 다른 나라에도 많이 존재하겠지...
  •  
  • 67
  • 5
  • 3
  • Korean 
Feb 4, 2015 01:25
kokkoma

참홍어 지느러미 조림(홋카이도, 동북 지방의 향토 요리) カスベの煮こごり(東北・北海道の郷土料理) With native lang

한국에서는 가어리라고 하면 전라도 향토 요리인 홍어를 발효시킨, 특유헌 냄새가 나는 음식이 유명하지요? 저는 먹어 본 적이 없지만 외국인을 비롯하여 한국인도 싫어하시는 분들이 많다고 들었습니다. 그렇게 냄새가 강렬한 건가요? 발효시키는 다계에서 ...
  •  
  • 93
  • 8
  • 2
  • Korean 
Jan 29, 2015 23:27
Read more
See all

Group

5
Threads

67
Members

저는 외국인입니다
한국어를 공부하시는 여러분!! 한국인이랑 이야기하는 게 무섭지 않아요? 진짜 한국인이랑 이야기하는것도 좋은데 한국어를 통해서 여러 나라 사람들이랑 교류하면 좋겠죠??...


Read more

Testimonials from My Friends

jinjunp
한국어를 열심히 공부하시고, 일본어도 열심히 공부하시는 꼬꼬마님은, 자신만의 방법으로 일본어를 가르쳐주시기 때문에 새로운 표현을 배우고 있어서 항상 고마운 분입니다~!
namulip
요리, 시, 일상 등 다양한 내용의 글을 쓰시는 분 입니다.^^. 한글로 쓰시는 글을 읽고 있으면, 일본분이라는 사실조차 잊어버릴 정도로 능숙한 어휘력을 보여주십니다. ^^. 언제나 흥미진진한 내용을 적어주시기 때문에, 이 분의 글은 언제나 기다려집니다. ^^. 일본어의 어휘력도 상당하시기 때문에 첨삭해주시는 내용 또한 일품이십니다. ^^ 만약 지금 이 글을 읽고 계신 분, 일본어를 공부하시는 분이라면, kokkoma씨와 친구가 되어보시는건 어떤가요. ^^?
yuribada
언제나 흥미를 끄는 한국어 일기를 쓰시는 분입니다. 감성이 넘치는 글을 읽다 보면 첨삭하는 것도 잊어버려서 두 세 번 다시 읽곤 합니다. 다양한 쟝르에 걸쳐서 일본어도 같이 쓰시기에 일본어 공부에 많이 도움이 됩니다.
のはう?
食べ物が大好きのこっこまさんです 手作りの美味しい美作をみていたらお腹がグウグウ~して大変になります 作り方や作る過程を写真添付で見せてくれるので こっこまさんの日記さえいれば料理番組なんかいらない!
ボケサツ
コッコマさんの韓国語は丁寧で理解しやすいながらも、たびたび出てくる自然かつ上級の表現には感心せずにはいられません。また、いつも日本語の原文を載せていただき、日本語の学習にも大変役に立ちます。豊かな描写と感情表現は陽気な気持ちがよく伝わり、私もいつかはコッコマさんのような素晴らしい日本語ができればと思います。