kokkoma's Home
 
 
 
 
Photo Album

 
 

324
Entries Written

766
Corrections made

876
Corrections received

174
Friends


Read more

Latest entries

kokkoma

붉은 달 With native lang

새벽 삼 시 반쯤, 창밖을 보니 둥근 달이 오렌지색에 빛나고 있었다. 그 아름다은 달이 마음에 걸려서, 다시 달을 보려고 베란다로 나가 봤다. 여느 때와 다른 그 모습을 보며 왠지 마음이 설렜다. 그런데 그 달은 아무 일도 없었던 것처럼, 항...
  •  
  • 34
  • 4
  • 4
  • Korean 
Apr 15, 2014 05:37
kokkoma

선물의 가치 With native lang

남에게 선물을 드리려고 하는 것은 어려운 일이 아니지만 막상 무엇을 드리고자 하니 너무 두꺼운 벽에 부딪치곤 한다. 선물이란 정성을 다해 보내는 것이 틀림엾지만 이른바 선물이라는 가면을 쓴 한 물건일 뿐이다. 어떻게 사람의 마음을 물건에 담아...
  •  
  • 46
  • 5
  • 3
  • Korean 
Apr 6, 2014 04:04
kokkoma

아주 간단한 명란젓 스파게티 만드는 법 With native lang

오늘 점심때 만들려고 하는 레시피(머리 속에서 이미지한 조리법) 《재료 2인분》 *명란젓 한배(2덩오리) *스파게티니 200g (스파게티보다 조금 가느다란 면; 1.4~1.7mm 정도) *버터 40g *파르메산 치즈 적당량 ...
  •  
  • 52
  • 2
  • 2
  • Korean 
Mar 30, 2014 05:26
kokkoma

영화 "들국화의 무덤(野菊の墓)" 주제가

花一色[はなひといろ](野菊のささやき) 한결같은 마음(들국화의 속삭임) 歌:松田聖子[まつだせいこ] 作詞:松本隆[まつもとたかし] 作曲:財津和夫[ざいつかずお] http://www.youtube.com/watch?v=Mk2D6-_VyxM ...
  •  
  • 36
  • 2
  • 2
  • Korean 
Mar 26, 2014 04:04
kokkoma

무지개색 가면을 쓴 그대여 With native lang

무지개색 가면을 쓴 그대여 바람이 되고 싶다 무한한 가능성을 가지는 그대 심장 소리를 느끼며 영원히 감싸줄 수 있는 힘이 되고 싶다 비가 되고 싶다 무한한 가능성을 가지는 그대 옆얼굴을 적시며 눈물보다 그대에게 어울리는 한 방...
  •  
  • 56
  • 10
  • 2
  • Korean 
Mar 21, 2014 01:06
Read more
See all

Group

5
Threads

51
Members

저는 외국인입니다
한국어를 공부하시는 여러분!! 한국인이랑 이야기하는 게 무섭지 않아요? 진짜 한국인이랑 이야기하는것도 좋은데 한국어를 통해서 여러 나라 사람들이랑 교류하면 좋겠죠??...


Read more

Testimonials from My Friends

namulip
요리, 시, 일상 등 다양한 내용의 글을 쓰시는 분 입니다.^^. 한글로 쓰시는 글을 읽고 있으면, 일본분이라는 사실조차 잊어버릴 정도로 능숙한 어휘력을 보여주십니다. ^^. 언제나 흥미진진한 내용을 적어주시기 때문에, 이 분의 글은 언제나 기다려집니다. ^^. 일본어의 어휘력도 상당하시기 때문에 첨삭해주시는 내용 또한 일품이십니다. ^^ 만약 지금 이 글을 읽고 계신 분, 일본어를 공부하시는 분이라면, kokkoma씨와 친구가 되어보시는건 어떤가요. ^^?
yuribada
언제나 흥미를 끄는 한국어 일기를 쓰시는 분입니다. 감성이 넘치는 글을 읽다 보면 첨삭하는 것도 잊어버려서 두 세 번 다시 읽곤 합니다. 다양한 쟝르에 걸쳐서 일본어도 같이 쓰시기에 일본어 공부에 많이 도움이 됩니다.
のはう?
食べ物が大好きのこっこまさんです 手作りの美味しい美作をみていたらお腹がグウグウ~して大変になります 作り方や作る過程を写真添付で見せてくれるので こっこまさんの日記さえいれば料理番組なんかいらない!
gaurav
hello..........how are you?
ボケサツ
コッコマさんの韓国語は丁寧で理解しやすいながらも、たびたび出てくる自然かつ上級の表現には感心せずにはいられません。また、いつも日本語の原文を載せていただき、日本語の学習にも大変役に立ちます。豊かな描写と感情表現は陽気な気持ちがよく伝わり、私もいつかはコッコマさんのような素晴らしい日本語ができればと思います。