Conversazione
- 118
- 0
- 3
A: Buon giorno!
B: Ciao, come stai? Tutte cose va bene?
A: Si tutte va bene, molte grazie. E tu come stai?
B: Abbastanza bene, grazie mille. Di dove sei?
A: Sono dei Stati Uniti. Adesso vivo in Italia. Ho venuto una settimana fa.
B: Bene! O, ho dimenticato, come ti chiami? Mi chiamo Josh.
A: Mi chiamo Giorgio.
C: Desidera?
A: Mi piacerebbe acqua per piacere. Josh, desideri? Tocca a te! Cosa c'è?
B: Ho caldo. Anche mi piacerebbe acqua.
C: Certamente.
----- Più tarde -----
C: Eccoli due acque.
B: Devo andare adesso.
A: Sei pazzo! Primo hai caldo e adesso vuoi andare!
B: Mi annoio.
A: Stai zitto.
B: A domani.
B: Ciao, come stai? Tutte cose va bene?
A: Si tutte va bene, molte grazie. E tu come stai?
B: Abbastanza bene, grazie mille. Di dove sei?
A: Sono dei Stati Uniti. Adesso vivo in Italia. Ho venuto una settimana fa.
B: Bene! O, ho dimenticato, come ti chiami? Mi chiamo Josh.
A: Mi chiamo Giorgio.
C: Desidera?
A: Mi piacerebbe acqua per piacere. Josh, desideri? Tocca a te! Cosa c'è?
B: Ho caldo. Anche mi piacerebbe acqua.
C: Certamente.
----- Più tarde -----
C: Eccoli due acque.
B: Devo andare adesso.
A: Sei pazzo! Primo hai caldo e adesso vuoi andare!
B: Mi annoio.
A: Stai zitto.
B: A domani.

Tutto bene?
A: Si tutto bene/ok, molte grazie.
A: Sono degli Stati Uniti.
Sono venuto una settimana fa.
Anche a me piacerebbe dell'acqua.
Prima avevi caldo e adesso vuoi andar via!
Tutto bene?
Alternative: "Tutto a posto?" (colloq, fam) - "Va tutto bene?"
A: Tutto a posto, grazie!.
A: Sono americano.
Alternative: "Vengo dagli Stati Uniti".
Sono arrivato qui una settimana fa.
Oh, ho dimenticato come ti chiami...
A: Io mi chiamo Giorgio.
A: Vorrei dell'acqua per piacere.
Always use partitive articles with uncountable nouns.
Anch'io (ho caldo); vorrei dell'acqua.
----- Più tardi -----
C: Eccoli due acque.
Acqua is an uncountable noun, such as water in English. You cannot say "due acque"; you can say "due bottiglie d'acqua" or just "l'acqua (che avevate chiesto".
A: Sei pazzo!
Pazzo = matto, such as crazy = mad. But the adjective is very strong in italian; we prefer to say "Ma sei matto?" - it is colloquial but friendly.
Prima dici che hai hai caldo e adesso vuoi andare via!
A: Stai zitto.
Too strong. In a colloquial (informal) context you should say "Ma piantala!".
A: Si tutte va tutto bene, molte grazie.
Oh, perdonami ho dimenticato il tuo nome, come ti chiami?
C: Eccoli due acque.
acque è da intendere come due bicchieri o due bottiglie.