A Simple Expression Always Puts Me in a Pickle

  •  
  • 155
  • 20
  • 3
  • English 
Sep 16, 2019 16:12 Grammar phrases
When someone gives me a new expression, I always want to know the meaning well and use it myself.
誰かが新しい表現をしてくれた時、いつもその意味をよく知りたいし、自分でも使ってみたいです。

However, I get in a pickle at times because I don't understand it well.
でも、時々よく分からなくて困ってしまいます。

For example, I know how to use both phrases "very big" and "too big," but I didn't know the expression "Much too big a job!" until one of my friends used.
たとえば、「very big(非常に大きい)」と「too big,(大き過ぎる)」のフレーズの使い方は知っていますが、「Much too big a job!」という表現は友達が使うまで知りませんでした。

I thought I understood the nuance of its meaning, but the word order was very complicated for me.
その意味のニュアンスは理解できたと思いましたが、私には語順がとても複雑でした。

It's an inverted sentence, isn't it?
倒置文ですよね?

a job ⇛ a big job ⇛ a too big job( = a very big job) ⇛ too big + a job ⇛ much + too big a job

So, "Much too big a job!" means "a very very very big job!", right?
だから、Much too big a job!は、A very very very big job! ですよね?

I want to learn the grammar of inversion.
倒置法の文法を勉強したいです。

Would it be possible to give me some simple example sentences?
簡単な例文をいくつか教えていただけませんか。
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app