Owl Café (ふくろうカフェ)

  •  
  • 140
  • 7
  • 2
  • English 
Oct 8, 2018 22:07 experience
Do you know of “owl café?”
(「ふくろうカフェ」って知っていますか)

It’s been getting more and more popular in Japan lately.
(最近日本でブームになってきています)

A lot of owl cafes have opened across the country.
(たくさんのふくろうカフェが日本中あちこちにできています)

I found one near my city and visited there out of curiosity.
(私の市の近くにもあるのを見つけたので、好奇心から行ってみました)

It was not very large.
(そこはあまり広くはありませんでした)

There were small tables and chairs to sit and drink.
(小さなテーブルと椅子があって、そこに座って飲み物を飲めるようになっていました)

Against the walls, bars were installed, and various kinds of owls were sitting on them.
(壁沿いには横木が据え付けられていて、さまざまな種類のフクロウが止まっていました)

I looked around the room and could see more than fifteen owls.
(見回すと15羽以上のフクロウがいました)

They looked cute.
(かわいかったです)

You can touch them and feed them if you like.
(フクロウたちに触ったり餌を与えたりすることができます)

I was excited.
(私は興奮しました)

Their feathers were soft and smooth.
(フクロウの羽はやわらかくてなめらかでした)

I took a lot of photos with owls one by one.
(それぞれのフクロウとたくさん写真を撮りました)

Every bird was on a leash so that it can’t fly away.
(フクロウは皆、飛んで行かないように繋がれていました)

They looked like stuffed birds unless they didn’t sometimes turn their head.
(時々頭を動かす時以外はまるで縫いぐるみのように見えました)

There were some customers saying they had visited the café dozens of times.
(何十回も通っているというお客さんたちがいました)

They said the owls always give them inner peace.
(彼女たちは、フクロウにいつも癒やされると言っていました)

I understand what they meant.
(その気持ちは分かります)

I enjoyed watching and touching owls there for one and half hours.
(私はフクロウを眺めたり触ったりして1時間半ぐらい楽しみました)

However, later I was wondering if it might be quite a torture for owls to be forced to sit on the bar all day, to be touched by strangers.
(しかし、後で考えると、フクロウたちにとっては、一日中止まり木に止まったままで固定され、見知らぬ人たちに触られるというのは、拷問じゃないかと思えてきました)

They can’t fly there although birds are supposed to fly.
(鳥は飛ぶものなのに、あそこのフクロウたちは飛ぶことができません)

Now I feel a little guilty.
(私はちょっと罪悪感を持っています)
(1行ずつ和訳を付けました。添削の参考にしてください)