■A Long Monology.
- 137
- 5
- 0
Yesterday, I went for drinks with 2 colleagues after work.
Somehow I was inspired by a phrase that one of the colleagues said in the middle of drinking.
"There is a pride to protect. And there is a pride to abandon."
When he said that, we were talking about "one's progress".
We do love to blather about such topic over a glass of beer.
Previously, I said such things as "Foolish pride always prevents us from making progress as a man".
I think I'm an annoying man to myself. ha,ha!
But as people age, more or less, almost all people will become like this...Ψ(`∀´)Ψ
Then, he suddenly said that phrase,
"There is a pride to protect. And there is also a pride to abandon."
When I heard that phrase, I remembered my own case.
I have to admit to have much pride.
And the pride wouldn't let me take advice from people around me,
wouldn't let me ask friends to help me with anything,
wouldn't even let me see myself objectively.
However, about 5 years ago, I faced with the biggest difficulty ever, that changed whole my way of thinking.
It was a revolution.
A painful revolution.
After that, I've gradually learned what is really important in life. What is to protect and what is to abandon.
That kind of pride was obviously foolish, obviously to abandon, I think.
For now, perhaps I'm standing at a major crossroad in life in this 3 months.
I have to remember "There is a pride to protect. And there is a pride to abandon." once again.
Put simply, only when I abandon what to abandon, I would be ready for advance.
And to improve my English is essential for it.
I'm fond of the old catch phrase of adidas:
"IMPOSSIBLE IS NOTHING"
Somehow I was inspired by a phrase that one of the colleagues said in the middle of drinking.
"There is a pride to protect. And there is a pride to abandon."
When he said that, we were talking about "one's progress".
We do love to blather about such topic over a glass of beer.
Previously, I said such things as "Foolish pride always prevents us from making progress as a man".
I think I'm an annoying man to myself. ha,ha!
But as people age, more or less, almost all people will become like this...Ψ(`∀´)Ψ
Then, he suddenly said that phrase,
"There is a pride to protect. And there is also a pride to abandon."
When I heard that phrase, I remembered my own case.
I have to admit to have much pride.
And the pride wouldn't let me take advice from people around me,
wouldn't let me ask friends to help me with anything,
wouldn't even let me see myself objectively.
However, about 5 years ago, I faced with the biggest difficulty ever, that changed whole my way of thinking.
It was a revolution.
A painful revolution.
After that, I've gradually learned what is really important in life. What is to protect and what is to abandon.
That kind of pride was obviously foolish, obviously to abandon, I think.
For now, perhaps I'm standing at a major crossroad in life in this 3 months.
I have to remember "There is a pride to protect. And there is a pride to abandon." once again.
Put simply, only when I abandon what to abandon, I would be ready for advance.
And to improve my English is essential for it.
I'm fond of the old catch phrase of adidas:
"IMPOSSIBLE IS NOTHING"
昨日、仕事帰りに同僚2人と飲みに行った。
飲んでいる時にその一人が言った一言に、なぜかピンと来た。
「守らなあかんプライドもあれば、捨てなあかんプライドもある。」
(※For your information, this is in typical Osaka Dialect.
In standard Japanese,「守るべきプライドもあれば、捨てるべきプライドもある。」.)
彼がそう言った時、私たちは「人間の成長」について話していた。
こういうしょうもない話をビール片手にするのが大好きである。
彼がその発言をする前に、私は「下らないプライドがあると、人として成長できない」などと言っていた。
自分でも面倒臭い男だと思います。笑
でも、人間年を取ると大なり小なりみんなこうなるのです・・・Ψ(`∀´)Ψ
で、彼が突然あの一言を言ったわけです。
「守らなあかんプライドもあれば、捨てなあかんプライドもある。」とね。
これを聞いた時、昔のことを思い出した。
正直に認めるけど、私はプライドが高い。
そのせいで、私は周囲の人からのアドバイスもガン無視。
困ったことがあってもツレに助けを求めることもなく、
自分を客観的に見ることすらできなかった。
けど、私は5年前に人生最大の困難に遭い、その経験が私の考え方を根こそぎ変えた。
あれは革命だった。
キツい革命。
その後、私は生きて行く上で大切なものが少しずつわかって来た。
大事にすべきものは何か、そして捨てるべきものは何かということを。
私がかつて持っていたようなプライドは、明らかに下らないもので、明らかに捨てるべきものだったと思う。
私はこの3ヶ月で人生の大きな岐路に立とうとしている。
もう一度「守るべきプライドもあれば、捨てるべきプライドもある」ということを思い出さないといけない。
つまり、「捨てるべきものを捨て去った時にのみ、人は成長できる」ということ。
英語の勉強も、それには不可欠なもの。
昔のアディダスのキャッチコピーが良い。
「不可能なんてあり得ない」
飲んでいる時にその一人が言った一言に、なぜかピンと来た。
「守らなあかんプライドもあれば、捨てなあかんプライドもある。」
(※For your information, this is in typical Osaka Dialect.
In standard Japanese,「守るべきプライドもあれば、捨てるべきプライドもある。」.)
彼がそう言った時、私たちは「人間の成長」について話していた。
こういうしょうもない話をビール片手にするのが大好きである。
彼がその発言をする前に、私は「下らないプライドがあると、人として成長できない」などと言っていた。
自分でも面倒臭い男だと思います。笑
でも、人間年を取ると大なり小なりみんなこうなるのです・・・Ψ(`∀´)Ψ
で、彼が突然あの一言を言ったわけです。
「守らなあかんプライドもあれば、捨てなあかんプライドもある。」とね。
これを聞いた時、昔のことを思い出した。
正直に認めるけど、私はプライドが高い。
そのせいで、私は周囲の人からのアドバイスもガン無視。
困ったことがあってもツレに助けを求めることもなく、
自分を客観的に見ることすらできなかった。
けど、私は5年前に人生最大の困難に遭い、その経験が私の考え方を根こそぎ変えた。
あれは革命だった。
キツい革命。
その後、私は生きて行く上で大切なものが少しずつわかって来た。
大事にすべきものは何か、そして捨てるべきものは何かということを。
私がかつて持っていたようなプライドは、明らかに下らないもので、明らかに捨てるべきものだったと思う。
私はこの3ヶ月で人生の大きな岐路に立とうとしている。
もう一度「守るべきプライドもあれば、捨てるべきプライドもある」ということを思い出さないといけない。
つまり、「捨てるべきものを捨て去った時にのみ、人は成長できる」ということ。
英語の勉強も、それには不可欠なもの。
昔のアディダスのキャッチコピーが良い。
「不可能なんてあり得ない」



Since you are always welcome to comment on my journal, please come back here anytime you can :)
Although I've never listened to their song, I see what they and you want to convey with the song.
Using our head, I mean thinking over things sometimes suffer us, but it is necessarry for us and it makes us "thinking reeds", be aware of the purpose of life.
Your class is interesting and I wish I were one of your pupils!