- Home
- Member
- Eeyore
- Eeyore's entries
- Do you believe in Love at first sight? / 첫눈에 마음 들었는 것을 믿어요?
Do you believe in Love at first sight? / 첫눈에 마음 들었는 것을 믿어요?
- 147
- 2
- 2
Latest entries
| "어쩌는게 좋을까요?" (3) |
| 숙제 (1) |
| 계속도록 하면 좋겠어요. (2) |
| 하루 (2) |
| Do you believe in Love at first sight? / 첫눈에 마음 들었는 것을 믿어요? (4) |
Latest comments
| Nov 09th 오진택 |
| Aug 18th Raychel |
| Aug 14th cutsoon |
| Aug 13th YoungilYoo |
| Jul 25th kayla |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| November (1) |
| August (2) |
| July (12) |
| June (2) |


Do you believe in Love at first sight? / 첫 눈에 반한다는 걸 믿어요?
역시 사랑이랑 섹스는 별개인가봐요.
이 부분은 직역보다 의역이 어울려서 바꿔봤어요.
Do you believe in Love at first sight? / 첫눈에 마음 들었는 것을 믿어요?
'첫눈에 반한다는 것을 믿나요?'라고 표현하는 것이 더 좋겠네요.
역시 어떤 사람에게 사랑하는 사람과 섹스하는 사람이 달라도 도 돼지요?
'역시 어떤 사람에게는 사랑하지 않아도 관계할 수 있는 건가요?' 라고 표현하는게 더 나아보여요. 한국인들은 대게 섹스라는 표현이 너무 직설적이어서 잘 쓰지 않는답니다. 관계라고 표현하면 너무 직설적이어 보이지 않아서 더 적절한 것 같군요. 믈론 섹스란 표현도 틀린건 아닙니다