I cannot write this sentence neither in Chinese nor in English.
I cannot write this sentence neither in Chinese nor in English.
| Happy New Year (1) |
| I took a surgery. (4) |
| Dictation of the audio "Snake Struggles" (3) |
| Green Dried Mangoes (4) |
| What is a good way to learn languages. (2) |
| Jan 01st Elena E. |
| Dec 09th Hayate |
| Dec 08th Steven |
| Sep 14th Steven |
| Sep 14th にんき |
| 2013 |
|---|
| January (1) |
| 2012 |
| December (1) |
| September (4) |
| August (28) |
| July (31) |
| June (6) |
I can't write this sentence in either Chinese or English.
"I can write this sentence in neither Chinese nor English" is less preferable but works
I cannot write this sentence neither in Chinese nor in English.
I cannot write this sentence neither in Chinese nor in English. [Alternative: I cannot/can't write this sentence either in Chinese or in English.
The "neither... nor" construction is used with an affirmative verb ("can"), not with a negative verb ("cannot", "can't"). It is unusual in spoken English; the version with a negative verb followed by "either... or" is more common.
The contraction "can't" is much more common than the longer form of the word, "cannot".
I can speak neither Italian nor Greek.
I don't want either fish or meat.
I want neither fish nor meat.
That isn't either fair or reasonable.
That is neither fair nor reasonable.