<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : IG's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://lang-8.com/427968/journals/rss</link>
    <description>IG's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Mon May 20 00:34:56 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Mon May 20 00:34:56 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>IG : socorro!!!!!!! Mañana tengo un examen.... (6)</title>
      <description><![CDATA[

Hola a todos:<br /><br />Mañana tengo un exámen de español y me confunden unas preguntas, ¿me pueden explicarlas?? Gracias<br /><br />1. <br />Vais a salir?<br />Pues no lo sé, (  B  ) salir, iremos a picar algo.<br /><br />A.	A <br />B.	De (why???? ¿Qué quiere decir con "de salir"?)<br />C.	Con <br />D.	Para<br /><br /><br />2.<br />Estás enfadada porque no ha venido?<br />No, no porque no ( B ), sino porque no ha avisado.<br /><br />A.	Venga<br />B.	Haya venido<br />C.	Viene<br />D.	Ha venido (por qué no es esta respuesta?)<br /><br /><br />3.<br />Dónde (  B ) enterrado Goya?<br />A.	es (por qué no es esta respuesta?) = ¿Dónde fue enterrado Goya, no?<br />A.	está<br /><br /><br />4.<br />Aún no ha llegado Blanca y son las tres y media.<br />(  D  )todavía en el dentista, porque tenía hora a las 3<br /><br />A.	Esté<br />B.	Estaba (dice "tenía" hora a las 3, es tiempo pasado por qué no es esta   <br />                respuesta?)<br />C.	Estuviera <br />D.	Estará  <br /><br /><br /><br />5.A medida que aumenta el numero de kilos sobrantes, se vuelve más dificil (deshacerse) de ellos.  <br />--- que diferencia hay entre reducirse, eliminarse y deshacerse?? (contesté "reducirse" pero no sé por qué está falso) <br /><br /><br /><br />saludos<br />
<br /><br />Posted at Fri Nov 09 16:16:49 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1772246</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1772246</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Fri Nov 09 16:16:49 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : Noticia--preguntas (2)</title>
      <description><![CDATA[

Hola a todos：<br />lei una noticia, en la que habla la victoria de Chávez, y me confunden unos parrafos, quisiera que me puedan explicarlos. Gracias. <br /><br /><br />Aquí van los textos:<br /><br />Chávez reconoció sus errores y prometió prestar mayor atención a los problemas del ciudadano en el próximo sexenio, centrando su mensaje en repetir como un taladro que solo él garantizaba la “independencia” de Venezuela y el bienestar del pueblo, amenazados ambos, en su opinión, por una victoria de la oposición a la que emparenta con las élites corruptas que causaron la implosión del sistema político venezolano en 1998.<br /><br />----desde "ambos, en su opinión....." no entiendo esta parte.<br /><br /><br />(Chávez)...utilizando sin escrúpulos los recursos del Estado y haciéndolo hasta el último minuto, incluida una conferencia de prensa el sábado en plena jornada de reflexión.<br /><br />---no entiendo<br /><br /><br />...realizó una brillante campaña, yendo de menos a más, con una política de cercanía a los problemas de los venezolanos.<br />---yendo de menos a más.???<br /><br /><br />Perdón, son las 11:57, aunque todavia me quedan unas preguntas, será mejor que se lo deja por el momento es que ya no soporto más el sueño... me voy a tirarme en cama. Y por fin mañana terminaré mi tranajo parcial, así que voy a pubilicar como siempre algo que me ha pasado unos días después<br /><br /><br />saludos 
<br /><br />Posted at Tue Oct 23 16:03:07 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1744176</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1744176</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Tue Oct 23 16:03:07 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : I need your help!!! Part 2 (1)</title>
      <description><![CDATA[

Hola a todos:<br /><br />Son las 1:30, sigo leyendo una noticia que la tengo que traducir frase por frase pasado mañana...<br /><br />Aqui pasto unos párrafos e indico qué parte me me confunde, espero que ustedes me puedan explicar, cuando puedan, su idea general. Gracias.<br /><br />Texto(1):<br />En un ámbito que no le era favorable, la Iniciativa Global Clinton, y en un asunto que no le es familiar, el de la política exterior, Mitt Romney trató de sorprender este martes con una visión novedosa de las relaciones internacionales en la que la promoción de la libre empresa y la creación de puestos de trabajo sustituyen a la diplomacia tradicional como el instrumento para combatir el extremismo y facilitar la paz.<br /><br />"En el que había sido anunciado como un gran discurso sobre política exterior, el más importante pronunciado hasta ahora en su campaña electoral", Romney no mencionó a China o Rusia. Hizo una lejana referencia a Oriente Próximo, sin citar a Irán. No incluyó la situación con Europa o las alianzas militares de Estados Unidos en el Atlántico y en el Pacífico. No habló de la extensión de la democracia y solo hubo una breve alusión indirecta a los valores norteamericanos.<br /><br /><br />1."En el que había sido anunciado como un gran discurso sobre política exterior, el más importante pronunciado hasta ahora en su campaña electoral"<br /><br /><br />---¿a que se refiere en "el" que? <br />---Ha sido anunciado como un gran discurso sobre política exterior, en este caso= ¿ha sido "considerado" como un gran discurso sobre política exterior?<br /><br /><br />Texto(2)<br />El candidato republicano a la presidencia convirtió su intervención en una defensa de la libre empresa como la única vía para que la prosperidad llegue a las regiones actualmente en crisis.<br />----convirtió su intervención en una defensa de la libre empresa= ¿el candidato intervinó en asuntos de la libre empresa para protegerla?<br /><br /><br />Texto(3)<br /><br />La actuación de la Administración norteamericana, especialmente la distribución de sus ayudas económicas, actualmente diseñadas para construir alianzas y proteger los intereses de EE UU, "debe de estar conducida por esa misma voluntad de proteger, primero, el modelo de capitalismo norteamericano."<br /><br />--- debe de estar conducida por esa misma voluntad de proteger, primero, el modelo de capitalismo norteamericano.--->no entiendo esta parte.<br /><br /><br />Texto(4)<br />“yo pondré en marcha algo que llamaré “Pactos de Prosperidad”. Trabajando con el sector privado, este programa identificará las barreras a la inversión, el comercio y la actividad empresarial.<br /><br />---- este programa identificará las barreras a la inversión, el comercio y la actividad empresarial.---> no entiendo esta parte.<br /><br /><br />Texto(5)<br />Si nada de esto supone una contradicción con políticas que Washington ha venido desarrollando desde hace años, sí pone en evidencia, al menos, una cierta ingenuidad y pobreza sobre el papel de EE UU en el mundo.<br />-----tampoco entiendo esta parte.
<br /><br />Posted at Tue Oct 02 17:52:04 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1708006</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1708006</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Tue Oct 02 17:52:04 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : I need your help!!! (2)</title>
      <description><![CDATA[

Hola a todos:<br />Estoy leyendo una noticia pero unos paráfos me confunden, los pongo aquí y los interpreto a mi modo, espero que me puedan corregir si he entendido mal. Gracias<br /><br />1. Rajoy ha respondido dejando claro que cree que CiU actúa por conveniencia política y se le está escapando de las manos la situación, que es el momento de hacer frente a la crisis económica.<br />A:--Rajoy cree que CiU lo hace por consideración política, pero lo que pase es que la situación ya esta fuera del control de país, lo que necesita hacer es cooperar con el gobierno enfrentando la crisis económica.<br /><br />2.Lo peor es empecinarse en el error", ha añadido en la misma línea que la carta que ayer hizo pública el Rey a través de la web de la Casa de Rey.<br />A:--¿No entiendo la última parte, me pueden explicar?<br /><br /><br /><br />3.Rajoy ha anticipado que está dispuesto a estudiar con Mas una mejora del sistema de financiación autonómica, pero sin llegar en ningún caso al concierto o pacto fiscal aprobado en el Parlamento de Cataluña. En esa posibilidad, deslizada entre líneas, podría estar la posición de partida de mañana de Rajoy como oferta a Mas para desencallar la situación.<br />A:--Rajoy va discutir con Mas como mejorar el sistema de financiación pero no van a tocar ningun pacto ya aprobado en el Parlamento.<br /><br />4. Rubalcaba ha preguntado a Rajoy sobre economía y ha aprovechado para deslizar una referencia a Cataluña<br />A:--Rubalcaba usó el tema de economía insinuando que la situaci en Cataluña.<br /><br />5. En esa posibilidad, deslizada entre líneas, podría estar la posición de partida de mañana de Rajoy como oferta a Mas para desencallar la situación.<br />A:--consulté todas palbras pero no entendí ni la idea general.<br /><br />6.Margallo ha explicado que el tratado fundacional de la UE determina que los temas internos corresponden a los Estados y remite a su normativa interna. <br />A:--no entiendo.....<br /><br /><br />saludos
<br /><br />Posted at Wed Sep 26 14:58:27 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1697765</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1697765</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Wed Sep 26 14:58:27 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : el tema del dia: Inodoro (9)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="4923153fa6ecd185e1029d5ce43d9b24f3182c94" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/4923153fa6ecd185e1029d5ce43d9b24f3182c94.jpg" /><br />

<img alt="Cba48e17d93dd1e00e3ef91ec0875e3c250005e2" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/cba48e17d93dd1e00e3ef91ec0875e3c250005e2.jpg" /><br />

Hola a todos:<br /><br />Hoy cuando estaba en baño, se me suscitó un asunto que me levantó la curiosidad. Una vez estaba con un amigo latino que no tenía mucho de estar en Taiwán, así cuando fue a baño, le sorprendió como era "el inodoro público"de Taiwán, y dijo: ¡No puede ser, no puede ser! ¿Cómo se hace caga con eso? es incómodo.<br /><br />Cuando estaba en Panama y de recurrido por los países latinos, nunca entraba en baño para "necesidada urgente" entonces no tengo muy claro la situación, tal vez ustedes me pueden explicar como el inodoro es en tu país, ¿es mismo que lo nuestro?<br /><br />saludos
<br /><br />Posted at Sat Sep 22 14:58:22 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1690713</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1690713</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Sat Sep 22 14:58:22 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : Hi~~Amigos~~el tema del día: Un conflicto entre China y Japón (1)</title>
      <description><![CDATA[

Hola a todos:<br /><br />No recuerdo desde hace cuándo dejé por acá mi última huella jeje. Como ya empezó el nuevo semestre, estaba ocupado haciendo mi tesis en la cabina de biblioteca, <br />sin embargo, conecté todos los dias para ver si pasaba algo novedoso y si alguien necesitaba mi ayuda. Bueno, regresamos al tema del día.<br /><br />¿Has visto una noticia muy caliente en estos dias?- un conflicto entre China y Japón.<br /><br />Aquí va la situaciín, dichos dos países proclaman que tienen la jurisdicción de una isla llamada Diaoyu, luego Japón publicó primero oficialmente que ya la había ocupado como su terretorino nacional, lo cual levantó una ola de protesta hacia todas cosas relativas con Japón en China. <br /><br />Bueno hasta ahora lo que pasó era concebible, de hecho, el gobierno de Taiwán también dijo que era de nuestro, pero no había hecho nada sustancialmente para manifestar al mundo nuestra determinación(voluntad). <br /><br />Desde entonces, la situación estaba fuera del control, los chinos atacaron a tiendas fundadas o invertidas por japoneses, comieron en restaurantes sin pagar para manifestar su disgusto, a medida que la grave fuera la situación, Canon, Sharp y otros consorcios famosos, declaraon que estaría en paro las bodegas y los edificios oficiales para no ser implicado por el asunto político. Desafortunadamente, "los víctimas" ya perdieron su concienca, siguen levantando caos en todas partes, inclusive detuvieron carro policíaco gritando para adentro solamente por es un coche de marca japonesa...<br /><br /><br />Espero que no pase nada grave, la guerra solo nos traerá heridas insolubles y obviamente, con este caso sabemos que los seres humanos nunca aprenden desde la historia, ya se había olvidado el pesar de 70 años adelantados, hoy en día, por una isla sin pensar en qué van a pagar como compensación, ellos están preparados para levantar de nuevo una guerra... qué ridiculo.<br /><br /><br />saludos<br /><br /><br /><br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Tue Sep 18 15:50:58 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1684169</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1684169</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Tue Sep 18 15:50:58 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : El tema del dia: Qué hago yo...... (0)</title>
      <description><![CDATA[

Hola a todos:<br /><br />Dicen que el internet facilita a las personas que oculten como son, pueden fingirse en otra personalidad. <br /><br />Estoy de acuerdo, sin embargo lo uso con otro meta: escribir algo que no puedo revelar a mis amigos o a las personas que me conocen...<br /><br />Hace casi 8 meses, regresé de Panamá acabando mi viaje de un año, durate el cual he sido como un becario, aprendí español en la universidad de Panama. Había conseguido la beca por el apoyo de mi novia, con quein he llevado 5 años y pico. Me ha ayudado en muchas  facetas, me empujó para que fuera más positivo a luchar por esa oportunidad, que tuviera más confianza en mí mismo. <br /><br />Cuando estuve allá pensaba que todo iba bien, no me mencionó nada de los negocios de la compañía de su padre para que no me preocupara por ella.<br /><br />Luego. cuando llegué a Taiwán, me enteré de todo. La compañía no había recibido nigún pedido más de un año y estaba en una situación muy dura. Desde entonces, siento un estrés invisible en mi interior. (claro que hasta cierto modo, lo de ella no tiene nada que ver conmigo.)<br /><br />He pensado dejar esta relación para que no me pesen tanto la presión, el problema que está enfrentando y la deuda que posiblemente va a cargar. <br /><br />Pero como sabéis, después de tantos años ya ha ocupado un gran lugar en mi corazón. Es imposible que no separemos a esta hora.<br /><br />Cada vez me decía qué desamparada sentía, lo único podía hacer es animarle diciendo que todo iría bien aunque podría ser solamente una mentira...por eso, para su bien decidí prepararme en un examen nacional para ser diplomático. No me gusta este trabajo pero es bien pagado y es lo único que puedo hacer para ofrecerle una vida mejor si desafortunadamente quiebra su compañia. <br /><br /><br />La próxima semana es el día de sueldo, no tienen dinero para pagar a los empleados, aun están recaudando el fondo y parece no va bien...<br />Lo que puedo hacer ahora es cruzar mis dedos pidiendo al cienlo que haya milagro en estos últimos días.<br /><br />saludos<br /> 
<br /><br />Posted at Tue Sep 04 17:54:03 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1660729</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1660729</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Tue Sep 04 17:54:03 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : unas pequeñas preguntas (1)</title>
      <description><![CDATA[

Hola a todos:<br /><br />Quisiera que me expliquen que diferencias hay entre estas frases inventadas yo mismo.<br /><br />1.Tomalo cuando quieras.<br /><br />Tomalo cuando quieres.<br /><br /><br /><br />2.Puedes venir a mi casa cuando quieras<br /><br />Puedes venir a mi casa cuando quieres<br /><br /><br /><br /><br />3. A: ¿Qué regalo es para mí? B: Cualquier te gusta<br /><br />A: ¿Qué regalo es para mí? B: Cualquier te guste<br /><br /><br /><br />4.A: ¿Dónde está la paella que compré hoy? B: ya comí.<br /><br />¿ A: Dónde está la paella que compré hoy? B:ya la comí.<br />(No sé si es obligatorio poner lo/la en tal caso, es que a veces hace que la frase quede muy redundante)<br /><br /><br /><br /><br /><br />5. Te leí la mente. (Que yo sepa esta correcto)<br /><br />¿Entiendo tu pensamiento= Te entiendo el pensamiento?<br /><br />(¿Está bien escrito?, si no, ¿por qué dicha frase tiene sentido pero en otro caso no significa nada?)<br /><br /><br /><br />saludos
<br /><br />Posted at Sun Sep 02 16:59:57 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1657092</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1657092</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Sun Sep 02 16:59:57 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : Soy villano (3)</title>
      <description><![CDATA[

Hola a todos:<br /><br />Siento apenado porque de nuevo está cerca el nuevo semestre...<br /><br />Hoy quiero contarles una cosa interesante que me pasó hace unos dias.<br /><br />Protagonistas: <br /><br />Flavia(mi compañera). <br /><br />Jorge, Franciscio, Félix(nicaragüeses y son muy buenos amigos)<br /><br />Hace unos años, conocí primero a Francisco, depués a Jorge y a Felix. Ahora somos buenos amigos. Siendo un estudiante de español en Taiwán, nos gustaríamos conocer lo mejor posible a más hispanohablantes, entonces como Flavia era mi compañera y llevamos bien, se le presenté a mis amigos para que tuviera más oportunidades de practicar español. Con el paso de tiempo, me di cuenta que no somos tan cercanos...hace unos días ocurrió un asunto que impactó bastante a mí y a Jorge. <br /><br />Como me creía que era su amigo con tal que buscaba a Jorge, le preguntaba para ver si le interesaba, pensaba que fue una manifestación de amistad, hasta que un día me enteré que todo era mi sueño. No somos nadie para ella.<br /><br />Un día me llamó Jorge invitándome a una exposición, le rechacé porque estaba ocupado.<br /><br />Unos días despues cuando me encontré con Jorge, me narró que le pareció embarazoso por la situación del día. Lo que pasa es que a Flavia no se le ocurrió la idea de invitarnos, invitó solamente a Félix, quien como mantenía buena amistad con Jorge y penasba que todos eran buenos amigos, invitó a Jorge sin anticipar a la chica.<br /><br />Cuando se entonctraron, Flavia tapó su cara gritándo: ah qué verguenza...Entonces Jorge se enteró de todo).<br /><br /><br />Hace unos días, invitó otra vez a Francisco y Feliz para viajar al sur de Taiwán, claro que esta vez también estabamos excluidos...<br /><br />Para mí así es la vida, aunque me creía amigo de ella, lo que uno piensa no siempre pasa igual en los demás. Prefieron fingir que no había pasado nada, sin embargo Jorse se sintió sensible con Flavia desde entonces. Desde que la conoció le ayudaba lo mejor posible sobre español, pero cuando ella conocía a otro(Felix y Francisco), se le olvidó a Jorge...<br /><br />Hoy invité a unos amigos para divertirnos el próximo miércoles antes de que empezara el nuevo semestre, sucedió una situación interesante. <br /><br />Preferí no invitar a tanta gente pero Felix insitió que invitara a la mujer incluso me mintó que Jorge ya estaba consentido y si no lo haría, sería  villano, sería maricón...... (Claro lo dijo en broma)<br /><br />Más tarde cuando chateé con Jorge, dijo que no había dicho nada de eso e insitió que no invitara a la chica jeje.<br /><br />¿Entonces qué harían ustedes? <br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Fri Aug 31 17:39:49 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1653858</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1653858</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Fri Aug 31 17:39:49 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : ¿Cómo diferenciamos a los coreanos, japoneses, chinos y taiwaneses? (2)</title>
      <description><![CDATA[

Hola a todos:<br /><br /><br />jeje En realidad, de vez en cuando me confundo a mí mismo al ver los asiáticos y voy pensando de qué nacionalidad son.<br /><br />Como los hispanohablantes. cuando hablan, se entiende todo. Para lo mismo en nosotros, pero hay otras maneras que me facilitar ver la diferencia.<br /><br />1. Japoneses: En general se visten bien, con estilo especial, tienen buen gusto. Los hombres llevan peinados muy cool, las mujeres son blancas, ambos tienen dientes no tan ordenados.<br /><br />2. Coreanos: Para mí los coreanos son los más característicos entre otros, contando con "los ojos" largas y pequeñas. No sé por qué, pero para mí nunca es difíl reconocer sin oirles charlando por la calle.<br /><br />De hecho, las diferencias entre chinos, taiwaneses y japoneses son minuciosas, la veo por instinto, en general la posibilidad de la que acerto es 70%.<br /><br />Recuerdo bien cuando estuve en el viaje por américa latina, casi nadie sabe qué es Taiwán y dónde está. Entonces... Cuando ves un asiático tal vez puedes exluir primero "taiwanés" de tu mente...<br /><br /><br />saludos
<br /><br />Posted at Mon Aug 27 11:44:08 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1646661</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1646661</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Mon Aug 27 11:44:08 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : Respuesta a satiricon!!  (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="E5bd0b8b686e81dc6f8e7c38d939836de041ac48" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/e5bd0b8b686e81dc6f8e7c38d939836de041ac48.jpg" /><br />

<img alt="0be031784b2a07f498f094693d7992521e99d4a3" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/0be031784b2a07f498f094693d7992521e99d4a3.png" /><br />

<img alt="36451ffa43160923569c50a469faea0d2b42dfaf" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/36451ffa43160923569c50a469faea0d2b42dfaf.jpg" /><br />

Hola a todos:<br /><br />Antes de comenzar con el tema del día, quisiera responder primero unas preguntas hechas por "satiricon", las caules  se le ocurrieron cuando veía mi última entrada.<br /><br />1. Segun tiene entendido el gobierno de Taiwan se declara a si mismo, oficialmente, como el gobierno legitimo de China, no es asi?<br /><br />2. A su entender, los taiwaneses son parte de la Nación China, o sea tenemos el mismo lenguaje, historia y provienen mayoritariamente de de la etnia Han, si es así no le parece tan desacertado decirle chino a un taiwanes.<br /><br />En cuanto a la primera pregunta, mi respuesta es: Sí, oficialmente nuestro gobierno  declara que Taiwán es el único gobierno de China, pero honestamente todos los taiwaneses incluso todo el mundo saben que querer reconquistar China ya es un sueño, tampoco nos importa, por ahora solo deseamos vivir tranquilamente en esta isla. Sin embargo, con el tiempo China se vuelve poderoso y procura incluir Taiwán como parte de su jurisdicción. No sé si han sabido una noticia que me depresionó, al comienzo de Olímpia se podía ver la bandera nacional en la ciudad de Londres pero unos días despúes, con el estrés puesto por China, la quitó el Reino Unido...<br />Es lo que estamos enfrentando, un enemigo con superpoder. Lo peor es que... en Taiwán hay un dicho “los comerciantes no tienen patria”, y una jefa de Taiwán lo comprobó perfectamente, la de HTC(no sé si conocen esta marca.) Hace unos meses, la compañía llevó un celular a la venta, y en la conferencia de presentación en China, la jefa dijo ante el público: “HTC es una marca de China”. ¿Y saben qué? Su padre nace en Taiwán, no estudiaba mucho, si no mal recuerdo solo a la primaria, pero una vez fue el más rico de la isla y fue considerado como Dios de negocio de “Taiwán”...<br />Desde entonces el precio de acciones de la compañia cayó desde casi 700$NT hasta 270$NT, y ahora el portavoz del consorcio salió pidiendo a nosotros que apoyasemos a ellos, una marca puramente taiwanesa, no sé qué piensan los demás pero al menos yo, no lo haré ningún caso.<br /><br />En respuesta a tu segunda pregunta, sí tanto los chinos como los taiwaneses provienen mayoritariamente de la etnia Han, ¿y con qué tiene que ver?<br />Quiero decir es que se fundó la república de China(Taiwán) el año 1911, aunque compartimos muchos aspectos en común pero el tiempo pasa volando ya ha pasado más de cein años, por ahora el lenguaje, la historia entre nosotros ya han cambiado mucho y seguimos creando lo nuevo; uno de los ejemplos es la diferencia de uso oral, o sea un dicho se puede entender en un país pero en otro no significa nada.<br />Creo que esto pasa en todo el mundo, sobre todo, en el latino, ¿no? <br />Encima, que yo sepa, muchos países también tienen la misma origen, pero no los llamamamos solo por un cierto nombre, ¿no?, es decir, podemos llamar a los blancos como europeos, a los orientales como asiáticos, a hispanohablantes como nativos, pero nunca llamamos a un“mexicano” como “panameño” entonces, ¿por qué es razonable llamar a “taiwanés” como “chino”? no sé si me hice entender bien.<br /><br /><br />saludos<br />
<br /><br />Posted at Mon Aug 27 11:11:05 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1646617</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1646617</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Mon Aug 27 11:11:05 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : ¡Yo sé que es estereotipo. pero por favor, aprendan como respetar a los demas mientras tanto a ti mismo! (son opiniones personales) (17)</title>
      <description><![CDATA[

Hola a todos:<br /><br />Yo sabía que para los extranjeros, cuando veis a asiaticos, les llamáis "chinos", sea a japones, a coreanos o a "taiwaneses". En serio se me hace enfadado al oirlo, sobre todo a los que ye les había corregido que soy de Taiwán pero siguen llamándome "chino" por divertirse o solamente para someterme en una situación ridiculosa. Lamentablemente eso lo hiceron mis amigos extranjeros, creo que si siguen haciéndolo, un día se me va a desplomar y gritándoles: ¡chino tu madre, callos malditos!<br /><br /><br />Hay muchos factores que me vuelven tan dragmático, uno de ellos es que China siempre declara que Taiwán es una parte de ello y nos suprime en ocasiones internacionales. Recuerdo bien que una vez un deportista de taiwán gaño medalla en una ocasión física, estaba abrigado con una bandera, de súbito, unos chinos se le acercaon, robaron la bandera violentamente gritándo y burlándole que Taiwán no es un país.<br /><br />Encima, como sabes en comparación con nostros no poseen ninguna libertad en internet, ni saben qué pasó el año 1976 en China(Tiananmen Square protests), pero vienen a un foro muy popular de Taiwán donde los jóvenes hablan de todo un poco, publicando algo tontería diciendo que mi país regresará un día a los abrazos de "patria" y dicen que los que están haciendo es la libetad de expresión. Qué ridículo que un país no pueda recibir las informaciones correctas en le medida de lo posible y nos está enseñando qué es libertad, qué es democracia...<br /><br />Entonces cuando estuve en Panama, sobre todo en el viaje por países latinos, una vez me llamaron "chino", le respondé "soy de Taiwán", y cuando me dijeron "konijiwa"(pensaba que era japonés), le contesté el mismo(konijiwa), jeje para mí es un honor ser cualquiera que ser chino. Sabía que se trata de algo estereotipo y no puedo determinar un país de esta manera, pero ahora todavía es dificil que me caigan bien con los chinos.<br /><br /><br />Entonces por favor cuando vean a asiaticos, dejen de llamarles chinos si no están seguro de donde son, puesto que para mí no es un honor ser ciudadano de un país que es sinónimo de "comidas negras" y "productos basuras". (son opiniones personales)<br /><br />saludos
<br /><br />Posted at Sat Aug 25 17:40:31 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1644136</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1644136</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Sat Aug 25 17:40:31 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : Hello Kitty~~ (5)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="5190f8f111dbb0e25d59ad8bec6071a45036799c" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/5190f8f111dbb0e25d59ad8bec6071a45036799c.jpg" /><br />

<img alt="3ed6486cf0fecbd2135cbc33ac71713b3b3bbea7" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/3ed6486cf0fecbd2135cbc33ac71713b3b3bbea7.JPG" /><br />

Hola a todos~~~~~~~:<br /><br />Recientemente la famosa cadena de comida, Mcdonalds, está promocionando una actividad que ha causado mucha queja de los admiradores de Hello kitty.<br /><br />La proganda en internet dice que con tal que comprar un combo de su comida, se puedes pagar 100$NT más a cambio de una muñeca. Para los fans de ésa es una buena noticia pero para sus novios.........es una pesadilla, y yo soy uno de los víctimas....<br /><br />Entonces...la lucha empezó.....<br /><br /><br />Hace dos dias la compañia dijo que la pepona estaría a la venta a las 12:00 de la madrugada. Como había recibido la orden de mi novia, salí a las 12 menos cuarto para hacer cola y comprarla. Cuando llegué a la tienda más cercana de mi casa vi que había muchas personas adentro rellenando algo, me acerqué a la puerta, uno de los meseros me preguntó si iba a comprar el gatito y dijo que ya estaba abacada.....las de adentro hacían la cola antes de que cumpliera las 12......<br /><br /><br />Como frustré la misión mi novia se volvió muy triste pidiendo a su padre para que la llevara a Mcdonalds(lo que pasa es que cerca de su casa no hay Mcdonalds, solo se puede llegar en coche y eso tarda 10 minutos.) Bueno, como se puede imaginar, cuando llegó, un hombre que estaba delante de ella, compró la última....jeje<br /><br />Después supimos por qué todos estaban indisponibles en un santiamén, había personas que compraron nada mas un bolso que solo les cuesta 2$NT, luego compraron 30-50 a la vez..... En vista de que cada tienda solo tiene una cuota de 65-100 muchos de los verdaderos fans no podían comprarla. <br /><br />Y yo para cumplir el pequeño sueño de mi novia, fue en moto a otro publo que me tardó 45 minutos....y por fin la compré.....<br /><br /><br />pero lo peor es que, el pasado mañana estará a la venta el otro tipo. entonces.....¡A luchar Ignacio!<br /><br /><br />saludos<br />  
<br /><br />Posted at Tue Aug 21 19:05:02 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1637956</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1637956</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Tue Aug 21 19:05:02 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : ¿Qué diferencias hay entre estas palablras?  (¡cuidado! Hay ejemplo muy vulgar) (4)</title>
      <description><![CDATA[

Hola a todos, ya son las 1:46 de la madrugada pero tengo insomnio....entonces me puse a encender el compu y poner algunas preguntas que me confunden. Aquí van:<br /><br />¿Qué diferencias hay entre estas palabras?<br /><br />gasto- costo<br /><br /><br />pacto- acuerdo- tratado<br /><br /><br />nación- país<br /><br /><br />empresa- compañía<br /><br /><br />por último: <br />Que yo sepa así está mal escrito-- Que todo te haya ido bien<br />así está correcto------------------Espero que todo te haya ido bien<br /><br />No sé por qué en este caso se pone necesariamente verbos como "esperar", "querer", "desear" pero en otro caso no es necesario. <br /><br />ej: Que tenga hoyo es todo. además por qué no se dice Quien tenga hoyo es todo.<br /><br /><br />saludos
<br /><br />Posted at Tue Aug 21 17:56:08 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1637909</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1637909</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Tue Aug 21 17:56:08 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : Hola a todos, el tema del día: Una noticia muy caliente en Taiwán (Muy larga....) (2)</title>
      <description><![CDATA[

Saludos a todos:<br /><br />Hoy quiero hablar de una noticia muuuuuuy caliente en Taiwán.<br /><br />Hace unos días, salió un nuevo nombre en la lista negra de los policías, o sea todavía está en fuga. Se llama XXX(Nombre chino)<br /><br />Lo que hizo suscitó el interés de los taiwaneses, así es cómo fue la situación--  El hombre tenía una novia de buen cuerpo, pero como es muy "verde" dio de comer a escondidas unas pastillas a la hermana de su novia(las puso en el vaso que tomaba esa chica), y tuvo sexo con ésta mientras que estaba en coma por el efecto de las pastillas. <br /><br />Su novia se enfadó al saberlo, y denunció a su "ex" novio con otras cosas, a saber, el tío ha hecho tales asuntos con más de 60 mujeres , y la mayoría de ellas son de "la comunidad estrella", hay modelos, artistas, cantantes y muchas de ellas son famosas<br /><br />En general se conocieron en discoteca, les llevó a su casa lujosa de 5 milllones de dólares situada en un área elitista, pero no todas fueron abusadas sexualente en condicion desconciente, unas estaban concientes y sabiendo que le estaba filmando, pero otras no.<br /> <br />De acuerdo con la ley de Taiwán, no se puede transmitir las fotos de víctimas de ese tipo en internet, pero por razonces desconocidas las fotos de una chica muy famosa y bonita salieron, muchos usuarios de "smart phone" las compartieron por "whatsapp", y empezaron a adivinar quién es el resto de las 60 personas. <br /><br /><br />Como sabéis, a esta hora todas estrellas aludidas contradijeron severamente el rumor. Pero nadie lo cree, yo tampoco... <br /><br />Según noticias anónimas, el inviduo ha tenido mala fama en esa comunidad, siempre decía a los demás que su padre era muy rico, y de vez en cuando invitó a todos presentes de disccoteca un trago para vertificar lo que ha dicho, pero al cabo de fiesta pagaba tarde... <br /><br /><br />Tambien corría por viento el rumor que a veces dejaba pastillas en vaso de las chicas que le gustaban, ¿Como el hecho es bien visto, por qué seguía teniendo diferentes chicas una tras otra a su lado? creo que es la magia del dinero, sobre todo para las que no tienen éxito en la comunidad, un marido ríco es la manera más rápida para llegar a la sociedad de clasa alta.<br /><br />Entonces cuando todos están locos para ver como las fotos son, la disputa apareció, por una parte, dicen que debería respetar la sensación de esa mujer, ya está muy triste y se avergonzó por haberlo pasado; por otra parte dicen que se le mereció, le acercó, como las demás, a ese hombre intencionalmente, si no, cómo es posbile que una mujer tan bella como ella acerque a un hombre que tiene inclinación a calvo a sólo 25 años.<br /><br />No sé qué piensan ustedes. De hecho no me siento raro que lo haya pasado, en Taiwán siempre dicen que las estrellas tienen un precio, con tal que lo puedes soportar, puedes hacer lo que quieres. <br /><br />En este caso, vemos cuán ha cambiado la concepción de valor, sea los taiwaneses que poseen las fotos o las mujeres que se acercan intencionalmente a un hombre con solo una intención: el dinero.<br /><br />
<br /><br />Posted at Mon Aug 20 14:09:41 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1635924</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1635924</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Mon Aug 20 14:09:41 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : Socorro......Necesito alquien que me ayude con este parrafo.... (7)</title>
      <description><![CDATA[

Hola a todos:<br /><br />Estoy leyendo unos datos en español y me confundo con un párrafo, se trata del cambio de pensamiento de un autor que se llama "Unamuno" ¿no sé si alquién de ustedes me pueda explicar su idelas general? Gracias <br /><br />aquí va el contexto.<br /><br /><br />A pesar de todo —y ello confirma la natural rectitud del simpático mozo bilbaíno—, al perder la fe en las creencias católicas no rompió con las buenas costumbres ni renunció a los ideales de perfección y honestidad que desde niño había perseguido. Leyendo un poco entre líneas se adivina en la nueva actitud interior del inexperto increyente no sé qué tono de orgullo de quien, por haber logrado ponerse en contacto con la verdad, ya no necesita creer para ser bueno. La "honda educación religiosa" y los "sentimientos de delicada religiosidad" que había traído de Bilbao le habían servido para aislar su alma "de cierto ambiente", pero poco a poco "sus sentimientos morales de profunda seriedad de la vida" se robustecieron tanto que, no necesitando "de la cubierta de la fe dogmática", y "resultando pequeña ésta", la rompieron. Al fin y al cabo, él mismo era aquel de quien escribía a Clarín: "Como lleva a Dios en la médula del alma, no necesita creer en él, es acto reflejo: todo ello ha sido labor interna, es hondamente religioso y no necesita ser creyente" <br /><br />saludos<br />
<br /><br />Posted at Sat Aug 18 06:33:50 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1632199</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1632199</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Sat Aug 18 06:33:50 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : El tema del día: 7-11 (4)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Af01cd0b008faffc0d0a87ee84b504f12e00248b" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/af01cd0b008faffc0d0a87ee84b504f12e00248b.jpg" /><br />

<img alt="F34119ce85ad66a3bdca0197c08929e91dc0bdad" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/f34119ce85ad66a3bdca0197c08929e91dc0bdad.jpg" /><br />

<img alt="3c017c43b818489629dffa5313cbcc372bf77b14" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/3c017c43b818489629dffa5313cbcc372bf77b14.jpg" /><br />

Hola a todos:<br /><br />Acano de charlar con una mexicana, y me fije en que en su país también hay "7-11", pensaba que solo existía en los países asiáticos y EE,UU. <br /><br />Bueno, por lo tanto hoy día os quiero presentar una de las más típicas representaciones en Taiwán: 7-11, el cual pertenece a un consorcio que se llama "Tǒngyī"y se ubica en todas las partes del país, sobre todo en el norte, la capital "Taipéi". Cuando estuve en Panamá, me molestaba que no había tiendas que mantenía abierta todo el día. En general, se cerraban a las 7 o a las 8, a más tardar. (¿creo que eso pasa muy común en Occidenta? Para vosotros, el ocio primero, para nosotros el dinero primero y la conveniencia primero...)<br /><br />En cuanto a lo que estoy hablando, ofrecen sus servicios todo el año sin descanso, donde puedes comprar casi todas necesidades de la vida, ej: bebida, gasolina, cigarillos, calzoncillos desechables, condóm, comida(no importa para desayunar, almorzar o cenar, lo que te hace falta es comprar lo que quieres, pídele a dependieete para que lo caliente.), mandar cosas privadas(dejar tus cosas allá, pagar, y rellenar el domocilio de recibiente. después se transporta a domicilio funcionando como correo postal.), también puedes pedir antes de ir a trabajar un café hecho inmediamente por el dependiente, incluso puedes pagar la luz y cualquier cuenta por allá, por último puedes cobrar dinero via el cajero automático...etc.<br /><br />Con la exigencia aumentada, la tienda brinda más y más servicios personalizados, pero por parte de los dependientes es un rollo estar ocupados por atenter en todo y aprender tantas cosas que nunca han hecho.<br /><br /><br /><br />Según una investigación en "2009", en Taiwán hay casi 5 mil tiendas de 7-11, aparte 7-11 tambien hay 3 tipos de tiendas de igal calidad(se llaman respectivamente "Hi-life", "family y "OK"), y todos funcionan sin descanso........ <br /><br />Es deicr, en solamente una calle podrías ver 3 tiendas de convenencia...por lo que me gusta tanto vivir en Taiwán, no es un país para vijar pero sí es paraíso para los perezoos como yo.jeje<br /><br /><br />Entonces, ¿en tu país tambien hay este tipo de tienda?
<br /><br />Posted at Wed Aug 15 06:10:08 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1627434</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1627434</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Wed Aug 15 06:10:08 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : ALOHA~~~~~~ (7)</title>
      <description><![CDATA[

Hola queridos~~~<br /><br />Como me preocupo mucho por mi tesis, no tengo tiempo para compartir con vosotros algo sobre lo que me ha pasado recientemente.<br /><br /><br />Pero en vez de cuando entro para leer las entradas de los demás y si hay algo en lo que pueda ayudar corrigiendo. Me alegro de que mis amigos siguen usando esta página. ¡¡¡¡¡Volveré pronto!!!!!<br /><br />A propósito, tengo unas preguntas.<br /><br /><br />1.<br />Yo te esperaré <br />No sentaremos juntos frente al mar <br />Y de tu mano podre caminar <br />Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré <br />Sé que en tus ojos todavía hay amor <br />Y tu mirada dice volveré <br />Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré <br />---Sin saber de la cuenta regresiva pienso ---<br />Que aunque no e vuelto ha ser el mismo y lo confieso<br /><br /><br />¿Qué quiere decir "sin saber de la cuenta regresuva"? <br /><br /><br />2.<br /><br />Me preocupo mucho por mi tesis<br />Me he estado preocupando por mi tesis<br />Me he preocupado mucho por mi tesis<br /><br />¿--Estas tres frases significan lo mismo?<br /><br /><br />Saludos
<br /><br />Posted at Fri Aug 10 13:40:21 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1620442</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1620442</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Fri Aug 10 13:40:21 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : Hi, dear all ~.~         El tema del día: Desastres Naturales (11)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="298e06cd2f6dcd6f56fa00196b8f96cb3908e208" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/298e06cd2f6dcd6f56fa00196b8f96cb3908e208.jpg" /><br />

<img alt="3a513918174106a08bcfe9f9747be69261930e8e" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/3a513918174106a08bcfe9f9747be69261930e8e.jpg" /><br />

<img alt="224e14bc6d8bc171e2d7a5a4c808075ebf2dac22" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/224e14bc6d8bc171e2d7a5a4c808075ebf2dac22.jpg" /><br />

Hola a todos:<br /><br />Ahora estamos a las 12:43 de la madrugada, jeje. Hoy os voy a compartir algo de tifónes y terrenotos, los cuales son dos desastres vienen muy seguidos a mi país.<br /><br />El primerno nos azota desde el septiembre hasta el octubre, a más tardar. En general se puede ocurrir 4 o 5 veces por año. A veces causa muchos daños, las inundaciones paranlizan el tráfico; los ríos se suben quitando la vida de unos inocentes que se los acercan cuando vienen las fuertes lluvias...<br /><br />La foto fue unas inundaciones ocurrieron hace unos meses.(Me suena rarísimo esta frase....)<br /><br />El segundo, que yo sepa casi no pasa en el occidente, ¿no? Es un fenómeno que sucede sin tiempo determinado, o sea puede pasar en cualquier momento. <br /><br />Hace casi 12 años si no mal recuerdo, en mi país ocurrió un terremoto muy fuerte de escala 7.x, que resultó 2 mil y picos de personas fallecidas y 60 mil personas lastimadas. <br /><br />Fue una pesadilla que sudeció en la madrugada, aunque me despertó el terremoto, inicialmente me quedó muy calmado, pensé que era muy común pero súbitamente todo el edificio se agitaba fuertemente de direcrción vertical a horizontal, me quedó paralizado y tumbado en la cama pensado que si iba a morir jeje mientras tanto mi padre corría vestido solamente calzoncillos gritando: ¿qué pasó, qué pasó?, abrió la puerta llamándonos para que nos refugiamos. jeje<br /> <br />Afortunadamente, no nos pasó nada grave. ¡Un condolencia para los víctimas!<br /><br />A propósito, una vez un amigo me describió qué pasó a sus compañeros extranjeros de clase cuando aconteció un terremoto. Ellos hicieron lo mismo que mi padre, por otra parte los estudiantes taiwaneses quedaban tranquilos esperando su vuelta jeje.<br /><br /><br />PD:  <br />¿Qué diferencia hay entre "escribo entradas dos dias seguidos" y " escribo entradas en dos días seguidos?<br /><br /><br />saludos
<br /><br />Posted at Thu Aug 02 17:36:19 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1608808</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1608808</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Thu Aug 02 17:36:19 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : El tema del día: El metro (10)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="6225cc819e42cb15c5c56fbc79cda0e28139301a" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/6225cc819e42cb15c5c56fbc79cda0e28139301a.jpg" /><br />

<img alt="Ddd01626a07868c74ba511fd1b67e4912c2868f3" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/ddd01626a07868c74ba511fd1b67e4912c2868f3.jpg" /><br />

<img alt="158d64c869f71c3ef99690bed6e4c1660ec92d6b" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/158d64c869f71c3ef99690bed6e4c1660ec92d6b.jpg" /><br />

Hola a todos:<br />Hoy quiero enseñaros cómo es el metro de Taiwán, el cual fue alarbado por mi amiga colombiana, dijo que le gustaba mucho por siempre estar ordenado y cómodo.<br /><br />Como Taiwán es una isla pequeña, diría que tenemos simplemente 3 ciudades metropolitanas, se llaman respectativamente Taipei, Taichung y Kaoshoung, y situadas respectativamente en el norte, el centro y el sur de Taiwán.  <br /><br />Y solamente Taipei y Kaoshoung disponen el metro, el primero es nuestro capital, o sea es el más próspero del país, entonces cuando llega la hora de salir de trabajo, mucha genete se arrastra su paso pesado dirigiéndose al la salida próxima (para tomar el metro). <br /><br />Hay muchas normas para proteger el ambiente, cuando uno está adentro está totalment prohivido beber y tomar nada, tampoco el chice, menos pintar en la pared.<br /><br />El pasaje os cuesta máximo de 2 dólares y mínimo de 70 centavos una vez.<br /><br />Bueno, ¿Cómo es la situación en tu país? ¿También hay metro? Que yo sepa, Panamá está construyéndolo y lo de Colombia se llama Transmilenio si no me acuerdo mal. ¿ Y como es lo de España? ¿Se comunica por un largo ferrocarril con otros países europeos, no?
<br /><br />Posted at Wed Aug 01 16:19:47 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1607160</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1607160</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Wed Aug 01 16:19:47 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : Egoísmo (7)</title>
      <description><![CDATA[

Hola a todos:<br /><br />No sé si os pasa lo mismo, a menudo me avergüenzo por mí mismo. Tengo unas páginas geniales sobre el aprendizje del español, las cuales encontré por mi cuenta y claro que Lang-8 es una de ellas, me he salido muy favorecido pero no quiero compartirlas espontáneamente con mis compañeros de clase.<br /><br />Tengo una se trata de todas las radios del mundo(ésta ya se lo recomendé a ellos y a vosotros), otra de anuncios españoles con dicataciones(hay que saber cuán difícil para encontrar grabaciones con texto), y de mi favorita, en la que se enseña muchos usos interesantes medante conversaciones, en general, entre un varón y una mujer de 3 a 6 minutos. <br /><br />ej:  yo me encuentro allí a gusto; Jorge, casi te pasas, si no te paro, ¿sigues? ¿eh?, etc.<br /><br />Claro que hay muchas razones que me afectan tomar esa decisión. Por una parte, no sé si lo tienen, pero nunca me comparten ningún acceso al respecto, ¿tal vez es porque tampoco les pregunté?, por otra parte, no veo su esfuerzo con fin de mejorar su capacidad de la lengua, en mi opinión están aquú sólamente por no tener otra opción y para conseguir la diploma. Por lo que no quiero ponerlos en corriente que existe estas herramientas. Pero yo sé que lo de arriba son mis excusas. SOY EGOÍSTA...<br /><br />Bueno, ¿qué pensáis? ¿Es mejor que les diga mi tesoro?<br /><br />saludos<br /><br /> 
<br /><br />Posted at Tue Jul 31 16:35:13 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1605699</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1605699</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Tue Jul 31 16:35:13 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : HOLA !!! Tengo unas preguntas (5)</title>
      <description><![CDATA[

Hola a todos:<br /><br />Necesito vuestra ayuda, son frases aprendidas por internet, pero no estoy tan seguro qué siginfican.<br /><br />1. Me vendría fenomenal tomarme un café bien cargadito = "Me parece"......?<br /><br />2. Se llama la Sombra del Viento. No sé si lo "conocerás".-----¿Por qué se usa tiempo de futuro?<br /><br />3. la empresa donde trabajo ahora mismo es de mi padre y aunque yo "me encuentro allí a gusto"... ¿Qué quiere decir "me encuentro allí a gusto"?<br /><br />4. ... así que comunicaremos a todos los candidatos nuestra decisión "a lo largo del día" de mañana.----- ¿en este caso "a lo largo de"= "al"?<br /><br />5. Me hizo hueco- consulté diccionario pero no me ha salido ninguna información útil.<br /><br />6. Taiwan no hubiera sido lo mismo sin ustedes.---¿Por qué aquí se usa "hubiera sido? ¿es lo mismo que "Taiwán no es lo mismo sin ustedes"?<br /><br /><br /><br /><br />saludos
<br /><br />Posted at Mon Jul 30 17:15:27 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1604232</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1604232</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Mon Jul 30 17:15:27 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : HOLA, cuánto tiempo sin saber de vosotros. (10)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="8e117857b4ce5dee6772216a8b41377929f8abf7" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/8e117857b4ce5dee6772216a8b41377929f8abf7.jpg" /><br />

<img alt="C1fbdf19bbe7768705c9c3afaefe78fd3905077a" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/c1fbdf19bbe7768705c9c3afaefe78fd3905077a.JPG" /><br />

<img alt="C57c0d19763e849c49578f76c0a565f08417ed43" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/c57c0d19763e849c49578f76c0a565f08417ed43.jpg" /><br />

hola a todos:<br /><br />Cuándo tiempo sin escribir nada aquí. hoy quiero presentarles unas comídas típícas en Taiwán, como recientemente estoy un poco olvidadizo, sólamente enumero 3 de ellas para que conozcáis más nuestra cultura.<br /><br />El primero se llama "el tofú oloroso", Obviamente, es conocido por oler mal. En general mis amigos extranjeros no se atreven a probarlo. Por supuesto, incluso yo, taiwanés, me siento extraño que como se hace algo tan...impresionante. <br /><br />El segundo es "sopa de sangre de puerco", jeje. Que yo sepa la mayoría de vosotros estáis resistentes a cosas hechas con extrañas, menos la sangre. Sin embargo a mí esa(la sopa) me fascina. Es que se prueba muy sueave, cuando la masticas...boom, se disuelve en tu boca. <br /><br />El último se llama "embutido de arroz glutinoso", si no me recuerdo mal, hay algo parecido en España, ¿no? pues... es una comida muy extendida en esta tierra, se come con salchicha, o sea, se parte "el chorrizo de arroz" por la mitad, seguido de ponerse la salchicha adentro.<br /><br />p.s tengo una pequeña pregunta, si uno me cuenta una cosa y digo "no entendí", ??¿significa que ahora ya entiendo? si no lo es, qué diferencia hay entre "no entiendo" y "no entendí".<br /><br /><br />saludos<br /><br /><br /><br /><br /> <br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Sat Jul 28 17:28:29 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1601304</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1601304</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Sat Jul 28 17:28:29 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : HI~HOLA~你好~ (0)</title>
      <description><![CDATA[

Hola a todos:<br /><br />En realidad, no tengo nada para compartir...se me abacó las inspiraciones...<br /><br />¡NOOOOOOOOOOOO! Bueno ¿alquién quiere conocer a taiwanés? <br /><br />aquí va mi facebook<br />http://www.facebook.com/ignacio.hsu?ref=tn_tnmn<br /><br /><br />saludos
<br /><br />Posted at Wed Jul 25 14:59:54 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1596759</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1596759</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Wed Jul 25 14:59:54 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : El tema de hoy: ¿Cómo covives con tu presión? (2)</title>
      <description><![CDATA[

Hola a toods:<br /><br />Que yo sepa, España está pasando una dura racha por la recesión econónmica, suya tasa del desempleo ya excede más del 20%. Entonces me vino la mente, ¿qué piensa los jóvenes españoles ante esta situación? <br /><br />Lo que pasa es que he oido muchos casos negativos, lo de Nicaragua, de España y de Taiwán, aunque el dinero no es omnipotente es imposible vivir sin tenerlo. <br /><br />Acabo de chatear con mi novia, quien me confesó llorando por qué no quería salir con sus amigos, los cuales disponen trabajo estable y no están endaudados, a saber, pueden comprar, a cierto modo, lo que quieren. <br /><br />Por otra parte, mi novia, por ciera razón, carga, inevitablemente, un gran peso económico y psicológico encima. Me dijo que se sentía insegura al tener esta edad haciendo algo que no le interesaba por culpa de su padre y se envidió a sus amigos. <br /><br />Me siento triste al oirlo, sobre todo, cuando no puedo hacer nada sustancialmente al respeto. <br />No me acuerdo desde cuándo aprendí esta frase y la tengo en el cerebro. “Desanimándose uno no consigue nada para solucionarlo. ¡Así que ánimo y a seguir luchando!”<br />Por lo que no estoy pensando resignarme, lo contrario, con intención de aliviar su melancolía, estudiaré más juicioso lo mejor posible puesto que es la única forma para mí encontrar la solución. <br /><br />saludos<br /><br />P.S antes puse una frase aquí para saber si está correcta, y la respuesta es afirmativa.<br />*(1) El portero vio llegar a un niño de menos 10 de años.<br /><br /><br />Abajo hay dos frases inventadas por mí mismo y quisiera saber si se puede usar de esta forma.<br />---El portero vio decir un varón a una mujer.<br /><br />---El portero vio hablar sus amigos por la calle.<br /><br />(¿Para decir algo como la primera frase es necesario usar el verbo "ver"?)<br />
<br /><br />Posted at Sun Jul 22 14:31:55 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1591752</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1591752</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Sun Jul 22 14:31:55 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : OH YA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! El tema de hoy: ¿Sois adicto a FB? (12)</title>
      <description><![CDATA[

Saludos a todos:<br /><br />Antes de todo, quiero agradecer a todos que me haber ayudado, sobre todo, a ホルへ, Egle y Geiko. Muchísimas gracias. <br /><br />Hoy revisé todas las entradas corregidas, me tardó un día entero para arreglarlas...y mientras lo estaba ordenando, mumurando qué tonto soy yo sin proponerles mis preguntas a primera hora. De todas formas, por fin ya tengo todos listos en archivo, solo me falta un poco tiempo para tenerlo en mi cerebro. OH YA!!!!!<br />Mil gracias de nuevo.<br /><br />Dale, regresemos al tema: ¿Sois adictos a Fb?.<br /><br />No sé cuánto amigos tienen en tu FB. A mí solo me quedan 200 personas más o menos. Sinceramente, es una plataforma muy cómoda para comunicar con amigos, pero inevitablemente también hay rasgos negativos. Lo de fallos tengo que decir hay muchos...aquí ofrezco que no puedo aguantar. <br />A unos de mis amigos les gusta muchísimo poner algo, en mi opinión perosonal. tonterías. O sea intentan, en la medida de lo posible, mostrándonos qué caprichos compraron. (¿Dios mío, para qué nos avisa al comprar un móvil intelectual?) <br />Además, muchas taiwanesas suben diariamente fotos personales, en las que salen nada más sus extremidades, a saber, los pies, las manos o la cara con mucho maquillaje, pero no se aparece ningún paisaje bello... <br />Y no sé por qué este tipo de fotos siempre llama atención a los demás pinchando el “me gusta”, luego suege una serie de piropos. <br />Por mi parte, salvo uso esa página para chatear, igualmente la utilizo para promocionar canciones en español, pero resulta mal, lo que pongo no puede levantar sus intereses jeje<br />¿Y tú? Qué haces con FB?<br /><br />saludos<br />
<br /><br />Posted at Thu Jul 19 16:24:04 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1587401</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1587401</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Thu Jul 19 16:24:04 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : 7-18  Ejercicios de traducción (5)</title>
      <description><![CDATA[

Hola a todos:<br /><br />Recientemente siento un poco cansado de poner algo aquí, tantas cosas me están ocupando.<br /><br />Aquí pongo unas frases traducidas para ver si ustedes tienen mejor respuesta.<br /><br /><br />1	Inflation worries cause investors to mantain wait-and-see attitude.<br />------La inflación causó que los inversores mantengna ?????<br />2	Taiwan´s retail coffee business is about to enter the mainland china market.<br />------ Taiwán está a punto de entrar en el mercado de China contando con la industria de café al por menor.<br />3	Taiwan pulled its retail coffee business out of mainland china market.<br />------Taiwán retiró su industria de café al por menor del mercado de China<br />4	When the disease broke out, the contagious patients were forced to be isolated.<br />------Cuando la enfermedad se estalló, los pacientes contagiosos fue obligado a quedarse aislado.<br />5	Not having universal access to education is a problem commonly found in undeveloped country.<br />------Sin acceso la educación es un problema cómun en los países en desarrollo.<br />6	Schools should launch campaigns against smoking and drugs.<br />------Las escuelas deberían lanzar/promocionar campañas en contra de fumar y drogar<br />7	Star War has stayed on top of the US box office.<br />------Star War es el más taquillero en EE.UU.<br />8	Michael Jackson was acquitted of all charges.<br />------Michael Jackson fue absuelto de todas acusiones.<br /><br /><br />Medium-strenth typhoon<br />tifón medio?<br /><br /><br /><br />saludos
<br /><br />Posted at Wed Jul 18 16:14:16 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1585652</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1585652</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Wed Jul 18 16:14:16 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : Ejercicios de tradución y unas pequeñas preguntas  (1)</title>
      <description><![CDATA[

1.The project is still up in the air.<br />--El proyecto aún está en el aire<br /><br /><br />2.I did`t catch some of the information.<br />--No capturé algunas de las informaciones<br /><br /><br />3-You will regret it if you wait until it`s too late. <br />--Te vas a arrepentirse.......?????<br /><br />4.He is the one who’s been holding us back.<br />--Él es el que nos arrastró.<br /><br />5.It seems like the paper`s jammed in the printer<br />--Parece que el papel está atrapado en la impresora.<br /><br /><br />*El portero vio llegar a un niño de menos 10 de años<br />¿Leí esta frase en un libro, está/estaba bien escrita? <br />No sé por qué se puede decir "vio llegar", pensaba que sería: "el portero vio a que había llegado un niño de menos 10 años." <br /><br /><br />*Un eslabón más de la cadena; Pelarse la clase/ hacer novillos<br />¿Se usa mucho estos tres dichos?<br /><br /><br />*Competente/ competitivo<br />*Demostar/ mostrar<br />¿Qué diferencia hay entre estas palabras?
<br /><br />Posted at Mon Jul 16 17:12:28 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1582495</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1582495</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Mon Jul 16 17:12:28 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : 7/16 El plan nunca alcanza el cambio (3)</title>
      <description><![CDATA[

Saludos a todos:<br /><br />Hoy me siento muy agotado, ya estoy de vacaciobes de verano pero me levanté a las 7 para llegar a "study room" tan pronto se abre. Busqué todo el día los datos para hacer referencia a mi tesis. <br /><br />Regresé a casa por la noche, no tenía tiempo de sobra para hacer lo que quería. Tenía en mi mente muchos planes ante de que empezaran las vacaciones, entre ellos, mejorar mi audición en español, mi capacidad del inglés y leer diriamente al mejos 3 noticias en español...etc. Pero no he cumplido ninguno.<br /><br />¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡No me alcanza el tiempo!!!!!!!!!!!!  <br />Me siento un poco nerviosos ante esta situación. Afortunadamente, sigo escribiendo algo aquí, pero a veces vacilo por si tengo que seguir esta manera, es que no veo gran diferencia después de poner tantos días en práctica, siempre he cometido errors tontos y no he podido poner ni una entrada, de la que me parece buena.<br /><br />Yo sé que no puedo estar apresurado pero siento estar atrapado en un proceso mjuy duro, ¿no sé si será mejor si aproveche estos días leyendo noticas en vez de dedicarme a poner cotidianamente memorias aquí? <br /><br />Al menos mietnras leo las noticias, cursando nuevas palabras, y después tengo más vocabulario para desarrolar alo bueno. ¿Qué piensan ustedes mis maestros? <br /><br />En serio, me han ayudado muchísimo, lo que pase es que no tengo mucho tiempo para revisar y memoralizar los que me enseñaron. He aprendido mucho, por ej: "en la medida de lo posible", "por rachas", "lo de móvil, lo de xxx", " las profecías no es algo para tenerlas tan en cuenta", "me vino a la mente", "mejor no sigo...".....etc. son usos que me encantan pero me decepcioné por nunca he podido usarlas en mi diaro.<br /><br />Bueno, hoy es un dia gris para mí pero les deseo lo mejor. <br /><br />Me decidí que mañana copiaría todas las frases buenas escritas por ustedes y usar un día recordándolas para poder más familiarizado.<br /><br />saludos<br />
<br /><br />Posted at Mon Jul 16 16:58:34 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1582482</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1582482</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Mon Jul 16 16:58:34 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>IG : 7-14  Hola como les ha ido? (5)</title>
      <description><![CDATA[

Hola a todos, ¿cómo están, amanecieron bien?<br /><br />Ayer aprendí el inglés con un amigo, me reforzó mi interés hacia el idioma. jeje ¡Qué interesante! Pero una frase me confundió, quise traducirla pero me resultó difícil. La dejo aquí para que ustedes me ayuden.<br /><br />If I knew that, I wouldn`t have told you.<br />-Si lo hubiera sabido. no te lo habría dicho.(¿Es correcto?)<br /><br /><br />Tengo otra una pregunta, ¿es posible articular una frase con estos dos tiempos verbales?<br /><br />1.imperfecto de subjuntivo + Pluscuamperfecto de subjuntivo<br /><br />Ej: Si fuera tan fácil, la nube se habría/había despejado.<br />    <br /><br /><br />Porque en mi mente siempre se pone: <br /><br />*imperfecto de subjuntivo + condicional<br /><br />Ej: Si tuviera dinero, compraría un coche.<br /><br />*Pluscuamperfecto de subjuntivo + habría xxxxdo(perdón por no me acuedo el nombre)<br /><br />Ej: Si hubieras estado aquí, habrías visto el espectáculo.<br /><br />Y nunca se pone*imperfecto de subjuntivo+ Pluscuamperfecto de subjuntivo<br /><br />Por lo que dicha frase me resulta un poco rara, no estoy seguro si me falta otra norma gramatical o solamente está mal escrito la frase. <br /><br /><br />aquí van tres frases ingleses, tambien espero que me compartan su forma de traducir.<br /><br />1. He dumped me.-----> Me abandonó<br /><br />2. We don`t match-----> No nos caemos bien.<br /><br />3. Neither of us is wrong, it`s just that we don`t fit together.<br />----->Ninguno de nosotros es falso, solamente es problema de ?????<br /><br />4. I love you more than the world.<br />----->Te amo más que todo el mundo.(suena un poco raro.)<br /><br /><br /><br />saludos
<br /><br />Posted at Sat Jul 14 15:43:31 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/427968/journals/1579618</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/427968/journals/1579618</guid>
<dc:creator>IG</dc:creator>
<pubDate>Sat Jul 14 15:43:31 UTC 2012</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

