芸子を会いたいです
芸子を会いたいです。
関西に行きます。https://gist.github.com/3154209
芸子は売春婦ではありません。
芸子は主計ではありません。
芸子は何ですか?
あまりわかりません。
芸子は唄いています。ダンスしています。(外来語をごめんなさい)。お酒のゲームに遊んでいます。(もう一度外来語をごめんなさい)
芸子を聞きたいです。見ようです。芸子と飲みたいです。
”Memoirs of a Geisha"をみませんでした。あの映画はちょっと。日本の映画がありますか?
関西に行きます。https://gist.github.com/3154209
芸子は売春婦ではありません。
芸子は主計ではありません。
芸子は何ですか?
あまりわかりません。
芸子は唄いています。ダンスしています。(外来語をごめんなさい)。お酒のゲームに遊んでいます。(もう一度外来語をごめんなさい)
芸子を聞きたいです。見ようです。芸子と飲みたいです。
”Memoirs of a Geisha"をみませんでした。あの映画はちょっと。日本の映画がありますか?
I would like to meet geikos (geishas).
I'll be coming to Kansai.
Geikos are not prostitutes.
Geikos are not accountants. [This is an attempt at humour]
What are geikos?
I hardly know.
Geikos sing. They dance. (Sorry for the gairaigo) They play drinking games (again, sorry for the gairaigo)
I would like to listen to geikos. I would like to watch them. I would like to drink with them.
I haven't watched "Memoirs of a Geisha". It's a bit dodgy. Do any Japanese films [about geikos] exist?
I'll be coming to Kansai.
Geikos are not prostitutes.
Geikos are not accountants. [This is an attempt at humour]
What are geikos?
I hardly know.
Geikos sing. They dance. (Sorry for the gairaigo) They play drinking games (again, sorry for the gairaigo)
I would like to listen to geikos. I would like to watch them. I would like to drink with them.
I haven't watched "Memoirs of a Geisha". It's a bit dodgy. Do any Japanese films [about geikos] exist?
Latest entries
| ユーロビジョンを知っていますか? (7) |
| パンツうる自動販売機 (13) |
| ふぐを知っていますか? (12) |
| カラオケのコスチューム (2) |
| ガラパゴス化を知っていますか? (3) |
Latest comments
| May 20th yamaton |
| May 18th kitty |
| May 18th mikaringo7 |
| May 18th Natsu |
| May 18th shin |
Entries by Month
| 2013 |
|---|
| May (5) |
| April (4) |
| March (12) |
| February (3) |
| January (5) |
| 2012 |
| December (5) |
| November (3) |
| October (5) |
| September (5) |
| August (3) |
| July (9) |
| June (1) |

芸子をに会いたいです
芸子をに会いたいです。
芸子を、を使うなら「芸子を見てみたいです」ですかね。
ただ、それだと「見る」だけで、芸子(芸者)と話をしたり、もてなしを受けたり、という意味にはなりません。
芸子は主計ではありません。
会計とかそういう意味ですが、一般的に「主計」という単語は使わないです。
日本人でも「主計」の意味を知らないことは多いように思います。
芸子とは何ですか?
What is/are ...? は「..."とは"何ですか」と訳すのが自然です。
芸子は唄いています。
仕事・習慣として何かをしている場合は、「~する」「~します」とするのが自然です。
ダンスしています。
↑と同じ理由です。また日本語で言うなら「踊ります」。ですかね。「舞います」だと少し大げさかも。
(外来語をでごめんなさい)。
「外来語"を"」につなげるなら「外来語を使ってしまってごめんなさい」。
これをもっと短くすると「外来語でごめんなさい」になります。
お酒のゲームにで遊んでいびます。
たぶん、「負けたらお酒を飲むゲームで遊んでいます」でしょうか。
「負けたらお酒を飲む遊びをします」がしっくりきます。
見ようたいです。
”Memoirs of a Geisha"をみませんでしたは観ていません。
映画を「見る」「観る」どちらも使います。
芸子についての日本の映画がはありますか?
SAYURIのことでしょうか。私も観ていません。
ほかに芸子・芸者の映画……古いものはあるようですが、観たことはないです。
芸子に会いたいです
芸子に会いたいです。
芸子は主計ではありません。
accountants : 主計→会計士?
i.g.) CPA→公認会計士
芸子は唄いています。
sing : 歌う、唄う
ダンスしています。
dance : 踊る、おどる
お酒のゲームに遊んでいます。
宴席でのお遊びで(お客様を)楽しませる。
芸子を聞きたいです。
芸子から話を聞きたい。
→芸子と話したい。
見ようです。
芸子をみたい。
→芸子に会いたい。
I think that "Geiko" is a traditional Japanese style Entertainer.
I'd say 芸子(さん)に会ってみたいです
I think 今度[こんど]関西に行きます。would sound more natural
芸子は売春婦ではありません。
売春婦 would sound too straight... how about 娼婦[しょうふ] instead?
芸子は会計士?ではありません。
I don't know 主計...
I'd say 芸子とは何でしょう?or芸子って、何でしょう?
I'd say よくわかりません。or あまりよくわかりません。
芸子は(唄/歌を)唄/歌います。
ダンスもします (or踊りも踊ります。/踊りもします。)
宴席ゲーム? (or..お座敷遊び? http://housen-giren.com/howto.html )もします。
(また外来語でごめんなさい)
芸子の話?or声?を聞いてみたいです。or maybe 芸子さんと話をしてみたいです
I'd say 芸子さんを見てみたいです。
I' d say 芸子さんと飲んでみたいです。
”Memoirs of a Geisha" はまだ観ていませんorは観たことがありません。
I'd say 芸者に関係するor 芸者の出てくる日本の映画はありませんか?
http://en.wikipedia.org/wiki/Maiko_Haaaan!!! とか・・?
Maiko Haaaan looks like an interesting film. I hope to watch it!
Do you mean by "too straight" that my word was too blunt? Or too boring?
Maybe 娼婦 is a bit literary?
遅くなってしまいました・・てか忘れてた・・・ごめ~ん!
芸子は 会計士 ではありません。
芸子の歌を聞きたいです。
Keep it up.
Go for it, step by step.