- Home
- Member
- ken_tokyo
- ken_tokyo's entries
- My favorite city in Tokyo
My favorite city in Tokyo
- 178
- 1
- 1
My favorite city in Tokyo is Daikanyama.
Because there are so many interesting store,fashion store,restaurant,book store,and so on.
I like to look into that store without purpose.
Sometimes I bought something,but mostly I bought nothing,just looking.
Daikanyama is more quiet than sibuya or ikebukuro and so on,so I love it.
I don't like noisy,croweded place..
Because there are so many interesting store,fashion store,restaurant,book store,and so on.
I like to look into that store without purpose.
Sometimes I bought something,but mostly I bought nothing,just looking.
Daikanyama is more quiet than sibuya or ikebukuro and so on,so I love it.
I don't like noisy,croweded place..
Latest entries
| Singapore and Japan (4) |
| Do You Like Manga? (2) |
| How Can I Say This? (10) |
| Jogging in the Morning (3) |
| Living in Singapore (5) |
Latest comments
| Apr 16th JasonTodd |
| Apr 16th aleyon |
| Jan 22nd Archer |
| Jan 19th Michael |
| Jan 19th Beth |
Entries by Month
| 2013 |
|---|
| April (1) |
| January (5) |
| 2012 |
| November (1) |
| October (9) |
| September (7) |
| August (24) |
| July (13) |
| June (35) |

My Favorite City in Tokyo
Fixed capitalization for the title
My favorite city in Tokyo is Daikanyama.
Removed the period because this should be part of the next sentence
because there are so many interesting places: restaurants, fashion stores, bookstores, and so on.
英語の文にたいして、接続詞("and", "but", "or", "because", etc.)を最初にしない方がいいです。それから、前の文と接続しています。
English sentences shouldn't start with conjunctions. Therefore, I'm combining this with the previous sentence.
I like to look into just browse that those stores without purpose.
「browse」は使いたがっている動詞です。「just browse」は理由もなく、見ることだけをするという意味です。
Sometimes I bought buy something, but mostly I bought don't buy nothing anything and just looking.
過去にしたことですけど、こいう説明で今的でいえるとはもっと自然です。
It may have happened in the past, however this kind of explanation sounds most natural in the present tense.
Daikanyama is more quieter than Shibuya or Ikebukuro and so on, so which is why I love it.
所の名は頭文字を使います(例: × "tokyo" ○ "Tokyo")。〜erか〜estを付けれる形容詞にたいして、「more」と「most」は使えません。
Place names start with capital letters. Adjectives that can use the -er and -est endings can't use "more" or "most".
I don't like noisy, croweded places..
Minor spelling fix ("crowded"), deleted an extra period.