レスター
- Tagalog
- yung bida ay " pagdating ng panaho"
- "Pagdating ng Panahon" yung title.
- The previous corrector is also correct but it doesn't sound right here.
レスター
- Tagalog
- malapit , naririnig ko na isang kanta (recently i heard a song)
- Kanina, may napakinggan akong kanta (recently i heard a song)
- It is kinda hard to explain but it is more appropriate to use "napakinggan" than "narinig." Narinig, in my opinion is more like there was a sound but you don't intentionally listen to it while napakinggan is you are listening to something intentionally. Here, you intentionally listen to something (maybe a radio) and that song is heard.
レスター
- Tagalog
- ngayon ay holiday ko.
- Day-off ko ngayon.
- I don't usually hear "holiday" use in that context. More often it is used pertaining to national holiday or announced holiday by government.
Jamila
- Tagalog
- hindi ko alam na anong isulat.
- Hindi ko alam kung ano ang isusulat.
- You're trying to say that "You don't know what you want to write" correct? :)
レスター
- Tagalog
- Sa tingin ko na, Tagalog ay isang Linguahe sobrang maganda.
- Sa tingin ko, ang Tagalog isang lenggwaheng sobrang ganda.
- "Maganda" is an adjective but we need noun here.
JUK003's Tags

JUK003
(
Last login
: Within 11 hours
)
- Native language
- Mandarin
ID
421406
L points
3,390
Location
Japan
Nation and region
China
Age
34
Sex
Male
Occupation
Other
: Doctor
Ranking
9 / 1,048 (Tagalog)


