I’m a student who failed entrance exam this year.
- 64
- 3
- 3
The exam hoid 2/19 this year.
I did my best but I was failed.
So I study English or Jspanese languege or world history.
Next year I want to pass it.
Thanks for reading.
私は今年試験に落ちました つまり浪人生です
その試験は今年の2/19にありました。
ベストをつくしましたが、落ちてしまいました。
だから私は英語、国語、世界史を勉強しています。
来年は合格したいです。
読んでくれてありがとう。
その試験は今年の2/19にありました。
ベストをつくしましたが、落ちてしまいました。
だから私は英語、国語、世界史を勉強しています。
来年は合格したいです。
読んでくれてありがとう。

I’m a student who failed the entrance exam this year.
You just need an article here.
The exam was held on February 19 this year.
"Was held on", not "hoid" or "held".
If you just want to get a little fancy with the date (because it's in more formal written text), spell it out.
I did my best but I didn't make it.
"I was failed" is a bit of a passive way to say it. "I didn't make it" shifts the burden of fault a liiittle bit more on you (though not much).
I wouldn't recommend using it as a go-to expression to talk about testing, though. It just generally conveys the idea that you fell short of a goal.
So for now, I'm studying English or Japanese or world history.
I'm not sure, from this sentence alone, how your studying English/Japanese/etc. has anything to do with you failing this test. I assume it was a result of the test (like you have to take a break now and studying something in the humanities, as opposed to in business or finance?), so I changed the sentence to reflect that.
I’m a student who failed the entrance exam this year
The exam was held on 2/19 of this year.
I did my best but I was failed.
So I will study English, or Japanese language, or World History.
I’m a student who failed the entrance exam this year.
The exam was held on February 19 this year.
I did my best but I was failed.
So I study English, Japanese languege and world history.
元の英語は、「だから、英語か、日本語か、世界史を勉強する」ですが、それであってますか?
添削ありがとうございました。