Tonegawa's Lines

  •  
  • 947
  • 10
  • 1
  • English 
Aug 13, 2012 00:24 English Japanese Japan comic 英語 日本語 日本 漫画
I don't hit upon an entry's theme because I'm exhausted so I'll translate Tnonegawa's Lines into English.
Tonegawa is a character from Kaiji, which is Japanese comic about gambles.
Tnonegawa is dirty but you can notice that Tonegawa says some parts of the truth if you change your sight.

Get lost your way all of your life!
And you're losing invaluable opportunities!

一生迷ってろ…!
そして失い続けるんだ…
貴重な機会(チャンス)をっ!


WHAT are you intent to wait for, UNTIL WHEN are you intent to wait...?
At this gloomy apartment...
Doing poor work...
Are you waiting in gloom while you are almost unconscious...?
That means, a wast of time...!

いったい「何」を「いつまで」待つつもりだ……?
こんな薄暗いアパートで…
貧しいバイトをして………
半ば眠ったような意識で鬱々と「待つ」…?
そういうのを無為っていうんだっ……!


You're always losing, so you don't understand the real meaning of winning...
It doesn't mean "I feel like winning," but "You MUST win" in your life...!

お前らは負けてばかりいるから
勝つことの本当の意味がわかっていない・・・っ
「勝ったらいいな」じゃない・・・!
人生は「勝たなきゃダメ」なんだ・・・っ!


Life is not tentative!
True are all.

人生に仮などない!全て本物だ


The guys' mind is as if it was sick...
The sickness is the one that they couldn't take serious even if they were in all situations...

やつらの精神はまるで病人…
どんな事態にいたろうと…
真剣になれぬという病だ…


When I hear these sayings, I think I must do my best!
Thanks for reading.
利根川のセリフ


今日は疲れのせいで日記のネタが思いつかないので、利根川のセリフを英語に翻訳してみました。
利根川はカイジというギャンブル漫画の登場人物です。
利根川は汚い男ですが、視点を変えてみるとある意味、真実を言っていることが分かると思います。


一生迷ってろ…!
そして失い続けるんだ…
貴重な機会(チャンス)をっ!


いったい「何」を「いつまで」待つつもりだ……?
こんな薄暗いアパートで…
貧しいバイトをして………
半ば眠ったような意識で鬱々と「待つ」…?
そういうのを無為っていうんだっ……!


お前らは負けてばかりいるから
勝つことの本当の意味がわかっていない・・・っ
「勝ったらいいな」じゃない・・・!
人生は「勝たなきゃダメ」なんだ・・・っ!


人生に仮などない!全て本物だ


やつらの精神はまるで病人…
どんな事態にいたろうと…
真剣になれぬという病だ…


彼のセリフを聞くと私も頑張らなきゃ!と思います。
読んでくれてありがとう。