<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : 小保's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://lang-8.com/416384/journals/rss</link>
    <description>小保's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Fri May 24 01:24:56 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Fri May 24 01:24:56 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>小保 : 谁能帮我把下面的文章翻译成韩语，谢谢누구 한테 그 아래 를 번역 글 한국어, 고맙습니다(긴급) (0)</title>
      <description><![CDATA[

 真实也许意味着平淡，但有时真实意味着一种奇迹，一种动力，一种感动。<br /><br />真实的人，真实的事就在我们身边。<br /><br />一个70岁的老奶奶，依然在打乒乓球，而任你东蹦西跳，也无法招架。<br />她是真实的存在的，运动没有年龄，生命真实地呈现一种奇迹；<br /><br />已经三十了，一事无成，但是你可知道，肯德基的创始人，也是60岁才开始创业的，<br />醒悟没有年龄的限制。真实的创业史，你可否感觉到一份动力，放弃怨天尤人，开始努力；<br /><br />你是否感觉到每天6点钟起来做饭是一个遥不可及目标，但你是否记得儿时每天早晨母亲都端一碗热腾腾的面条到你的面前。<br />那是真实存在的，你可有一丝感动。<br /><br /><br />真实是一种客观存在，但真实同样因为真实而真实，做你想做的，做你应该做的，这就是你的真实，生活因真实儿多姿多彩。
<br /><br />Posted at Wed Oct 10 20:47:57 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/416384/journals/1721909</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/416384/journals/1721909</guid>
<dc:creator>小保</dc:creator>
<pubDate>Wed Oct 10 20:47:57 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>小保 : 여행 (1)</title>
      <description><![CDATA[

여행을 가면 내가 기차로 티베트를 가고 싶어요.<br />티베트의경치 아름답습니다<br />저는 파란 하늘를 좋아합니다.<br />저기에서  기분이 꼭 좋아요<br />原始的自然，真实的自己
<br /><br />Posted at Wed May 30 15:20:00 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/416384/journals/1503739</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/416384/journals/1503739</guid>
<dc:creator>小保</dc:creator>
<pubDate>Wed May 30 15:20:00 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>小保 : 夜勤 (0)</title>
      <description><![CDATA[

今日は夜勤なので 明日は休みます<br />でも　明日は　出張者　韓国に　帰ります，明日は見ませんでした
<br /><br />Posted at Wed May 23 12:25:38 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/416384/journals/1491701</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/416384/journals/1491701</guid>
<dc:creator>小保</dc:creator>
<pubDate>Wed May 23 12:25:38 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>小保 : 야근 (0)</title>
      <description><![CDATA[

오늘 야근 하고 있습니다, 피곤합니다.그리고 내일 휴가 할 거예요<br />내일 한국 오는 출장 자 귀국 할 겁니다,그리고 보지 못합니다
<br /><br />Posted at Wed May 23 12:17:24 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/416384/journals/1491687</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/416384/journals/1491687</guid>
<dc:creator>小保</dc:creator>
<pubDate>Wed May 23 12:17:24 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>小保 : 휴가 (1)</title>
      <description><![CDATA[

오늘 기분이 나쁘어서 점심후에 퇴근 했습니다
<br /><br />Posted at Tue May 22 05:38:05 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/416384/journals/1489334</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/416384/journals/1489334</guid>
<dc:creator>小保</dc:creator>
<pubDate>Tue May 22 05:38:05 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>小保 : 한국말 공부 하고 있습니다 (2)</title>
      <description><![CDATA[

저는 중국사람입니다<br />저는 한국말 공부 하고 있습니다.한국 친구가 도와 주세요.고맙습니다.<br />저는 또 일곤어도 공부 하고 있습니다.<br />저는 영어도 할 수 있습니다.
<br /><br />Posted at Mon May 21 07:27:47 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/416384/journals/1487547</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/416384/journals/1487547</guid>
<dc:creator>小保</dc:creator>
<pubDate>Mon May 21 07:27:47 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>小保 : 日本语を勉强したい、 (0)</title>
      <description><![CDATA[

私は中国人、<br />今　日本语を勉强し始めました,希望日本の友人を手伝いたいです<br />私は　韓国語も　勉強します。我会英语。<br /><br />　
<br /><br />Posted at Mon May 21 07:22:30 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/416384/journals/1487539</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/416384/journals/1487539</guid>
<dc:creator>小保</dc:creator>
<pubDate>Mon May 21 07:22:30 UTC 2012</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

