- Home
- Member
- Mitch
- Mitch's entries
- Sentence help
Sentence help
What I am trying to write is:
Then, the mailman rode an elephant in order to move faster.
其れから、飛脚は象を乗りましてために素早いを運びます。
Can you please correct my translation :)
Thank you
Then, the mailman rode an elephant in order to move faster.
其れから、飛脚は象を乗りましてために素早いを運びます。
Can you please correct my translation :)
Thank you
Latest entries
| Fun way to improve English skills =] (1) |
| Sentence help #2 (3) |
| Sentence help (8) |
| Verb help! (7) |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| August (1) |
| May (3) |

それから、飛脚は早く運ぶ(移動する)ために象に乗りました。
そ其れから、飛脚はより早く移動するために象にを乗りましてために素早いを運びます。
其れからそして、飛脚郵便屋さんはもっと速く移動するために象をに乗りました。てために素早いを運びます。
Is this a sentence in novel or something?? '飛脚' is OK if you are saying about mailmen who were in 'Edo period' that is the period of the year 1603~1867:D
それから、配達人はより早く(郵便物を)運ぶために象を乗りました。それから、配達人はより早く(郵便物を)届けるために象に乗りました。
mailman=飛脚というのは古い言葉なので、「配達人」にしました。
飛脚は江戸時代(Edo Era....about 250 years before)ぐらいの言葉です。現代では使いません。
動くmoveですが、届ける(todokeru=deliver)のニュアンスを入れてみました。
(please look [飛脚photo]↓
http://www.google.co.jp/imgres?q=飛脚&um=1&hl=ja&client=safari&sa=N&rls=en&biw=1015&bih=617&tbm=isch&tbnid=Q0zcdJphUdBViM:&imgrefurl=http://japan.digitaldj-network.com/archives/51655291.html&docid=_mtqQNWJHVVd9M&imgurl=http://livedoor.blogimg.jp/coodoo/imgs/8/2/82626e25.jpg&w=450&h=600&ei=7FW9T-_EHMn9mAW_w7y6DQ&zoom=1&iact=rc&dur=782&sig=107248238222024601392&page=1&tbnh=117&tbnw=94&start=0&ndsp=19&ved=1t:429,r:5,s:0,i:84&tx=59&ty=59
がんばっていますね!
また日本語でかいてみてね。
其それから、飛脚郵便配達(人)は象を乗りましてために素早いを運びます。すばやく動くために象に乗りました。
はじめて添削(添削)するので、やり方がよくわからないのですが、