Eu vi eclipse solar
- 140
- 8
- 2
Ontem de manhã eu vi eclipse solar.
No início o tempo estava muito bom.
Aos poucos os nuvens foi reunido mas pude ver em Toquio.
Quando a lua foi por dentro do Sol,
O céu estava um pouco mais escuro e frio.
Isso foi muito impressionante pra mim.

Eu vi o eclipse solar
Ontem de manhã, eu vi o eclipse solar.
Quando o advérbio de tempo vem no início da frase, colocamos uma vírgula depois dele.
No início, o tempo estava muito bom.
Aos poucos as nuvens foram se reunido, mas ainda pude ver em Tóquio.
Poderia ficar assim também: "Aos poucos as nuvens foram se juntando, mas ainda deu para ver o fenômeno em Tóquio".
Quando a lua foi para dentro do sol,
Dá para entender essa frase, mas acho que o correto seria dizer: "Quando a lua ficou na frente do sol,"
o céu estava ficou um pouco mais escuro e frio.
"Quando a lua ficou na frente do sol," está certo!
Sol-------Lua---Eu&Terra, haha
Eu vi o/um eclipse solar
Ontem de manhã eu vi o/um eclipse solar.
Aos poucos as nuvens foram se reunindo mas pude ver o eclipse de Tóquio.
Quando a lua foi por dentro do Sol.Quando a lua cobriu o Sol.
O céu estava um pouco mais escuro e o tempo/clima mais frio.
"Quando a lua cobriu o sol." está certo também!
タイトル:
私は金環日食を見ました。
本文:
昨日の朝、私は金環日食を見ました。
はじめのうち、とても良い天気でした。
だんだん雲が集まってきましたが、東京では見ることができました。(pudem?)
月が、太陽の中に入ったとき、
空は少し暗くなって、寒くなりました。(fresco?)
そのことが、私にとってとても印象的でした。
Ficou frio depois do eclipse, não é! No dia seguinte fez 15 graus e choveu onde eu moro, (´Д`) nem parecia primavera.
Onde você mora? Em Tóquio, o tempo estava bom na Segunda-feira!
Eu estava vestindo uma manga curta na tarde.
Na terça-feira,O dia de SKY TREE começou um negócio.
Mas estava chovendo dia inteiro!
Eu moro em Yokohama mas eu achei que ficou frio, além do mais, não bate muito sol na minha casa infelizmente. (╯⊙ ⊱ ⊙╰ )