- Home
- Member
- ao
- ao's entries
- Mijn vriend
Mijn vriend
- 89
- 3
- 1
Mijn vriend is naar Hokkaido in Japan gegaan met haar vriend.
Zij heeft veel vissen daar gegeten en zij heeft de chocolade gekocht omdat de vissen en de chocolade van Hokkaido zijn lekker.
Zij heeft mij de chocolade gegeven.
Zij heeft veel vissen daar gegeten en zij heeft de chocolade gekocht omdat de vissen en de chocolade van Hokkaido zijn lekker.
Zij heeft mij de chocolade gegeven.
私の友達は彼女の友達と、(日本の)北海道に行きました。
彼女はそこで、魚をたくさん食べ、チョコレートを買いました。
というのは、北海道の魚とチョコレートはおいしいからです。
彼女は私にチョコレートをくれました。
彼女はそこで、魚をたくさん食べ、チョコレートを買いました。
というのは、北海道の魚とチョコレートはおいしいからです。
彼女は私にチョコレートをくれました。
Latest entries
| Exercice : lettre de motivation (1) |
| Mijn vriend (4) |
| taal (4) |
| un tableau de Caillebotte (7) |
| Vandaag (5) |

Mijn vriendin
Het gaat blijkbaar over een vrouw, want in de tweede zin gebruik je „haar” en daarna meerdere malen „zij”. (Ik heb het ook afgeleid uit het gebruik van 彼女 in de Japanse tekst.)
Mijn vriendin is met haar vriend naar Hokkaido in Japan gegaan met haar vriend.
Deze volgorde klinkt beter.
Is de vriend-van-de-vriendin ook een vrouw? In dat geval moet ook het tweede voorkomen van het woord „vriend” door „vriendin” vervangen worden. Ik denk niet dat ik het geslacht van de vriend-van-de-vriendin uit de Japanse versie van de tekst kan afleiden.
Zij heeft daar veel vissen daar gegeten en zij heeft de chocolade gekocht omdat de vissen en de chocolade van Hokkaido zijn lekker zijn.
Niet zo belangrijk: Ik zou ook (tweemaal) „zij” door „ze” vervangen.
Ik gebruik 'vriendin'.
Dank u!!
日本語でも、「チョコレート」や「チョコ」と言います。
文章ではいつも「チョコレート」だけれど。