I have recieved some comments.
- 86
- 3
- 1
Yesterday,I wrote an entry titled "Talk via Skype". Then I received some corrections and comments.
One of the comments was really correct. While reading that comment, I thought I should not say any complains and I should not whine any more. However, to do so might be very hard, maybe impossible. So, after reading it,in fact,I was disappointed.
Another one was very sympathetic. In that comment, it didn't matter whether what I thought was right or wrong. While reading that comment, I felt accepted myself and understood what I wanted to express. It was very glad to me and I was much encouraged.
After all, my conclusion is that which way is correct is different from one's feeling.
昨日、ぼくは「スカイプで会話」という記事を書きました。その後、いくつかの訂正とコメントをいただきました。
1つのコメントはすごく正しいことが書かれていました。それを読んでいる時、自分は不満を言ったり弱音を吐いたりしてはいけないような気がしました。ですが、本当にそうすることはものすごく難しい・・・というかムリだと思います。そのため、そのコメントを読んだ後、ぼくは落ち込みました。
もう1つのコメントはすごく気持ちをわかってくれるものでした。そのコメントの中では、ぼくが考えたことが正しいかどうかということは関係ありませんでした。そのコメントを読んでいて、ぼくは自分が受け容れられ、自分の言いたかったことがわかってもらえたように感じました。すごくうれしくて、すごく元気づけられました。
結局、自分の結論としては、どうすることが正しいのかということと、気持ちというのは別のものだということでした。
One of the comments was really correct. While reading that comment, I thought I should not say any complains and I should not whine any more. However, to do so might be very hard, maybe impossible. So, after reading it,in fact,I was disappointed.
Another one was very sympathetic. In that comment, it didn't matter whether what I thought was right or wrong. While reading that comment, I felt accepted myself and understood what I wanted to express. It was very glad to me and I was much encouraged.
After all, my conclusion is that which way is correct is different from one's feeling.
昨日、ぼくは「スカイプで会話」という記事を書きました。その後、いくつかの訂正とコメントをいただきました。
1つのコメントはすごく正しいことが書かれていました。それを読んでいる時、自分は不満を言ったり弱音を吐いたりしてはいけないような気がしました。ですが、本当にそうすることはものすごく難しい・・・というかムリだと思います。そのため、そのコメントを読んだ後、ぼくは落ち込みました。
もう1つのコメントはすごく気持ちをわかってくれるものでした。そのコメントの中では、ぼくが考えたことが正しいかどうかということは関係ありませんでした。そのコメントを読んでいて、ぼくは自分が受け容れられ、自分の言いたかったことがわかってもらえたように感じました。すごくうれしくて、すごく元気づけられました。
結局、自分の結論としては、どうすることが正しいのかということと、気持ちというのは別のものだということでした。

I have recieved received some comments on a post entitled "Talk Via Skype" that I wrote yesterday.
This and the following sentence can be combined, though you can still end the sentence after 'comments' and use the correction that I made below for the second sentence.
Yesterday, I wrote an entry titled entitled "Talk via Skype."
Then I received some corrections and comments.
Because you already said this in the above sentences, you don't need this here.
One of the comments was really correct corrected a lot of things, including my opinion.
Is this what you mean?
I was disappointed while reading that comment, but I thought decided I should not shouldn't say any complains and I should not whine complain or whine any more.
This sentence and the the one two lines down combine well to express your thought.
So, after reading it,in fact,I was disappointed.
Another one comment was very sympathetic.
In that comment one, it didn't matter whether what I thought was right or wrong.
While reading that comment When I read it, I felt accepted myself and understood what I wanted to express that what I wanted to express was understood.
It was very glad to me It made me very glad, and I was much very encouraged by it.
After all, my conclusion is that In conclusion, which way is correct correcting the way that I say something is different from one's feeling correcting the way that I feel.
I think this is what you were trying to say, but I may have misunderstood your meaning. Hope this correction is helpful!
(1)One of the comments was really correct.
I mean "I thought that the comment was sound argument".(I couldn't find any expressions except "sound argument" in my dictionary which means "正論".)
(2)While reading that comment, I thought I should not say any complains and I should not whine any more.
I mean "while reading that comment, I felt as if I were told not to say any complains".
(3)After all, my conclusion is that which way is correct is different from one's feeling.
I mean "sound argument is different from feeling".
Finally, I appreciate that you allowed me to ask my questions. It was very kind of you.
1. I think the best way to say this would be 'I thought the comment gave a sound argument' or 'I thought the comment made a good point.'
2. "When I read that comment, I felt as though I had been told that I shouldn't complain."
3. I'm not exactly sure how best to say this, but two suggestions are:
"An argument can be sound without taking feelings into account."
Or "a good argument doesn't mean it's right, because it doesn't consider a person's feelings."
Hope that helps to clear things up!
I really appreciate your help.