- Home
- Member
- 千華
- 千華's entries
- Yesterday
Yesterday
- 47
- 3
- 3
I went to "Enoshima" yesterday:)
"Enoshima" is very small island.
The view from Enoshima is beautiful:)
Then I walked on beach.
I felt relax and refresh:)
It's a nice day yesterday!!
I heard the sea tell me man's feeling.
Is that really?
Please tell me!
"Enoshima" is very small island.
The view from Enoshima is beautiful:)
Then I walked on beach.
I felt relax and refresh:)
It's a nice day yesterday!!
I heard the sea tell me man's feeling.
Is that really?
Please tell me!
Latest entries
| Roll play (0) |
| I found an important thing. (4) |
| I would like to win shcolarship because (0) |
| I want to be confedence (2) |
| My bad point (0) |
Then I walked on the beach.
I felt relaxed and refreshed:)
It's It was a nice day yesterday!!
I heard the sea tells me a man's feeling.
Is that really true?
I don't think that's true! Good sentences, work on past tense and you'll do great.
Yesterday I went to Enoshima.
Enoshima is an actual island so I personally believe the quotation marks are unnecessary.
Enoshima is very small island.
I felt relaxed and refreshed :)
We need to use the past tense of the two verbs here.
Yesterday was a nice day!!
I just think this sounds better...
I have heard that the sea tells me of a man's feeling.
Did you try to say "I hear that the sea speaks the true feelings of human kind"?
Is that really true?
Someone, please tell me!
In Japanese 「教えてください」 would be "Please tell me." While I understand what you are trying to say, it does not sound natural. I think a better way of saying it would be "Would you/someone please tell me."
I personally don't listen to the sea for I love looking at it. Enoshima is beautiful.
"Enoshima" is a very small island.
Missed that one!