- Home
- Member
- Mark
- Mark's entries
- 哇塞!到厠所去啦!
哇塞!到厠所去啦!
- 1216
- 9
- 2
最近、塾の生徒の中で「哇塞(わさい)」という言葉が流行っています。
「哇塞」はビックリした時に、人が出す声(こえ)です。
なぜ生徒達は「哇塞」という言葉が好きなのかというと、「哇塞」と「挖塞」の音が同じだからです。
「挖塞」という言葉は台湾語の「うんこを掘(ほ)る」という意味です。
だから、僕が「今から試験をします」と言うと、学生が「哇塞」と言う事があります。
そのとき、必ず他の学生が「挖塞到厠所去啦!うんこを掘るなら、トイレにいけ」と返事をします。
「哇塞」はビックリした時に、人が出す声(こえ)です。
なぜ生徒達は「哇塞」という言葉が好きなのかというと、「哇塞」と「挖塞」の音が同じだからです。
「挖塞」という言葉は台湾語の「うんこを掘(ほ)る」という意味です。
だから、僕が「今から試験をします」と言うと、学生が「哇塞」と言う事があります。
そのとき、必ず他の学生が「挖塞到厠所去啦!うんこを掘るなら、トイレにいけ」と返事をします。
最近、塾の生徒達は「哇塞(わさい)」という言葉が好きになります。塾の生徒の中で「哇塞(わさい)」という言葉が流行っています。
なぜ生徒達は「哇塞」という言葉が好きなのかというと、これは「哇塞」の音と「挖塞」の音が同じいだからです。
「うんこを掘る」という表現は日本語にはありませんが、意味が取れなかったのでそのままにしておきました。
「哇塞」はビックリした時に、人が出す声(こえ)です。
だから、毎度、僕が「今から試験をします」と言うと、ある学生が「哇塞」と言うことがあります。
そのとき、必ず他の学生が「挖塞到厠所去啦!
うんこを掘るなら、トイレにいけ」と返事をします。
「うんこを掘る」っていうのが、私もちょっと分からないですが。
塞 は うこん の台湾語です。
挖 は 掘る の中国語です。
挖塞 means digging the shit。 I am sorry for my poor Japanese...
XDD
你們補習班感覺好歡樂啊
おもしろい!!
笑っちゃった~:)
「哇塞」って、1980年代に香港や台湾ドラマから大陸に入ったと聞いています。
大陸の人は抵抗なく使っていますが、「うんこ掘り」だったんですね。
つわさい?