<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : jrs1's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://lang-8.com/405571/journals/rss</link>
    <description>jrs1's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Sat May 25 06:41:39 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Sat May 25 06:41:39 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>jrs1 : ¿Se debe ser nativo para enseñar los idiomas? (2)</title>
      <description><![CDATA[

Muchos españoles que me han conocido aquí en londres se me han quejado del hecho que en los colegios de españa, no es tan común tener un profesor de inglés nativo de un país anglófono.<br /><br />Aunque estoy de acuerdo que en la mayoría de casos un profesor nativo tendrá un conocimiento más íntimo con el idioma, no se guarantiza que puede enseñar bien, por no decir enseñar mejor que un profesor español, italiano, ruso etc<br /><br />Creo que hasta que estemos a un nivel avanzado, no nos importan las detalles finas de la lengua, las expresiones coloquiales y el acento nativo (que a muchos, es un sinónimo del acento de londres o por lo menos el sur de Inglaterra).<br /><br />Sin embargo, no se confunda el acento con la pronunciación. Lo más importante de hablar cualquier idioma es ser entendido. Creo que es imperativo que el profesor consiga la pronuncición correcta - la distinción entre "to live" y "to leave", por ejemplo - así que no les pase a los alumnos los mismos errores. Pero nótese que es posible poseer buena pronunción mientras de mantener un acento español (o lo que sea).<br /><br />¿Qué opinais? ¿Creeís que es una desventaja no tener profesor de inglés nativo?
<br /><br />Posted at Tue Mar 12 12:18:49 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/405571/journals/338716626265169766336100449739323973220</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/405571/journals/338716626265169766336100449739323973220</guid>
<dc:creator>jrs1</dc:creator>
<pubDate>Tue Mar 12 12:18:49 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>jrs1 : Minha câmera (4)</title>
      <description><![CDATA[

Um ano atrás, eu e minha câmera estavamos inseparável.<br /><br />Eu estava aprendendo a fotografia em meu tempo livre e tirei fotos de qualquer!<br /><br />Agora, não uso-la muito. Não é porque eu já não gosto da fotografia. Dizer a verdade, não sei as razões.<br /><br />Ontem de manhã, pensei em comprar uma câmera nova. Este câmera teve especificaçãos muito melhor que a minha. Claro, costou mais tambêm.<br /><br />Em respeito desse, acho que eu deveria tirar mais fotos com minha câmera velha antes de comprar outro "brinquedo"...
<br /><br />Posted at Tue Jan 08 16:19:28 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/405571/journals/59870019491793035632631874445771087798</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/405571/journals/59870019491793035632631874445771087798</guid>
<dc:creator>jrs1</dc:creator>
<pubDate>Tue Jan 08 16:19:28 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>jrs1 : Viajando a trabajo durante las Olimpiadas (4)</title>
      <description><![CDATA[

Acá en londres es un mes muy emociante. Después de pocas semanas empezará las Olimpiadas.<br /><br />Preveo un ambiente genial en la ciudad pero preveo unos problemas para los ciudadanos también. Habrá muchas más turistas que lo normal, lo que es bueno, pero por otro lado causará mucha congestión de transporte.<br /><br />Mucha gente está preguntando como viajará a su trabajo. El gobierno está recomendando que van con bicicleta.<br /><br />Yo no se que voy a hacer. No tengo una bici y no me gusta las bicis que alquilan en las calles porque opino que están muy pesadas y fatal a utilizar. ¡Tardaría mucho pero quizás vale la pena a caminar!
<br /><br />Posted at Fri Jul 13 19:26:31 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/405571/journals/1578436</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/405571/journals/1578436</guid>
<dc:creator>jrs1</dc:creator>
<pubDate>Fri Jul 13 19:26:31 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>jrs1 : O meu objectivo (5)</title>
      <description><![CDATA[

Entre tudas minhas rações de aprender português, neste momento a que me motiva-me mais é a ideía de trabalhar no brasil durante o mundial. Trabalho como jornalista então seria como um sonho se eu pudesse reportar de aí. Significa que tenho dois anos em que eu posso practicar!
<br /><br />Posted at Fri Jul 13 18:42:23 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/405571/journals/1578413</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/405571/journals/1578413</guid>
<dc:creator>jrs1</dc:creator>
<pubDate>Fri Jul 13 18:42:23 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>jrs1 : O aniversário da minha irmã (a minha primeira entrada no Português) (5)</title>
      <description><![CDATA[

Hoje é o aniversário da minha irmã pequena. Já tem vinte anos.<br /><br />Esta noite teremos uma festa na casa da nossa mamãe. Trazerei um presente para ela, mas todavia não tenho o comprar. Tenho que o fazer logo, antes de vou à festa.<br /><br />Sempre as festas da minha familia são grandes, com muita gente. Tenho como certo que terá muita comida deliciosa e muitas pessoas dançando.
<br /><br />Posted at Sat Jul 07 12:36:17 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/405571/journals/1568358</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/405571/journals/1568358</guid>
<dc:creator>jrs1</dc:creator>
<pubDate>Sat Jul 07 12:36:17 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>jrs1 : Tocando canciones en un bar (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="D0988dee024a46e6c7aab56dca5700059f7d4fd5" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/d0988dee024a46e6c7aab56dca5700059f7d4fd5.gif" /><br />

Anoche, yo y dos otros tocamos la música en un bar. Invitamos a muchos amigos para vernos, estaban bastante emocionados. Iba a cantar, y mis dos amigos iban a tocar la guitarras. El presentador nos avisó que fuéramos el siguiente grupo.<br /><br />Mi amigo fue afuera para afinar su instrumento y, ¡que mala suerte! ¡Rompió la cuerda!<br /><br />Afortunadamente, el presentador le prestó su propia guitarra. Al final, todo pasó bien y la gente les gustó la música que tocamos.
<br /><br />Posted at Fri Apr 27 18:56:04 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/405571/journals/1448105</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/405571/journals/1448105</guid>
<dc:creator>jrs1</dc:creator>
<pubDate>Fri Apr 27 18:56:04 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>jrs1 : Partido de fútbol Barcelona 2 - 2 Chelsea (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="23d9e1d0f0f36639f122d86d42d5dad8132e9ed4" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/23d9e1d0f0f36639f122d86d42d5dad8132e9ed4.jpg" /><br />

Anoche salí con unos amigos a un bar para ver el partido de fútbol de Chelsea contra el Barça en la Liga de Campeones. A pesar de que no soy una hincha de Chelsea y me gusta bastante el Barça, lo apoyaba porque es un club de mi cuidad, Londres.<br /><br />Se pensaría que la mayoría de la gente en el bar quiera que gane el Chelsea, porque somos en Inglaterra, pero no fue el caso. Me pareció que hubo muchos fans de equipos rivales de Chelsea, así que querían una derrota para el club londinense. Mientras que el Barça estuviera adelante por uno y luego dos goles, estos fanes cantaban y bailaban mucho. Después de que Sergio Busquets se puso el primer gol y John Terry recibió una tarjeta roja, unas de las hinchas de Chelsea salieron del bar un poco antes del descanso.<br /><br />En la segunda parte del partido, Chelsea marcó un gol y de repente los fanes tuvieron esperanza. Si el equipo no perdiera por más que un gol, seguiría al final del torneo. Imaginate, entonces, ¡la jubilación cuando el delantero español de Chelsea Fernando Torres corrió alrededor del portero para poner la pelota en el fondo de la red en los últimos minutos!
<br /><br />Posted at Wed Apr 25 11:45:21 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/405571/journals/1443875</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/405571/journals/1443875</guid>
<dc:creator>jrs1</dc:creator>
<pubDate>Wed Apr 25 11:45:21 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>jrs1 : Mis razones por aprender castellano (1)</title>
      <description><![CDATA[

He vivido en Londres toda mi vida, aparte de unos meses en Málaga por en un intercambio Erasmus cuando era estudiante. Me pasé muy bien en Málaga pero la verdad es que en ese momento mi español era un poco malo; podía hablar un poco sin embargo a veces me parecía difícil entender lo que me decía la gente en las calles y la universidad (particularmente porque el acento Andaluz es bastante fuerte). Creo que si yo fuera allí ahora tendría una experiencia aún mejor.<br /><br />Tengo una razón especial por aprender español. Mis abuelos paternales eran de Cuba. Cuando mi padre era niño, se mudaron a Jamaica y cambiaran su apellido para empezar una vida nueva. Mi padre nunca aprendió la idioma y nunca sabía nada de la cultura Cubana. Por eso decidí aprender español para que me sienta más cerca del mundo hispanohablante, algo que se faltaban mi padre.<br /><br />A pesar de que el origen de mi familia es de Cuba, nunca he estado allí, aunque me gustaría visitar un día. En lugar de eso, he vuelto a España muchas veces en los años pasados. De hecho, ¡tengo la suerte de visitar España más o menos tres veces cada año! No es siempre Málaga, he visitado varias ciudades. Me encanta el país y la gente y eso me da otra razón de aprender español.<br /><br />Gracias por leer esta entrada. Me encantaría leer sobre tus razones por aprender inglés :)
<br /><br />Posted at Mon Apr 23 16:50:16 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/405571/journals/1440716</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/405571/journals/1440716</guid>
<dc:creator>jrs1</dc:creator>
<pubDate>Mon Apr 23 16:50:16 UTC 2012</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

