Tocando canciones en un bar
- 181
- 3
- 3
Anoche, yo y dos otros tocamos la música en un bar. Invitamos a muchos amigos para vernos, estaban bastante emocionados. Iba a cantar, y mis dos amigos iban a tocar la guitarras. El presentador nos avisó que fuéramos el siguiente grupo.
Mi amigo fue afuera para afinar su instrumento y, ¡que mala suerte! ¡Rompió la cuerda!
Afortunadamente, el presentador le prestó su propia guitarra. Al final, todo pasó bien y la gente les gustó la música que tocamos.
Mi amigo fue afuera para afinar su instrumento y, ¡que mala suerte! ¡Rompió la cuerda!
Afortunadamente, el presentador le prestó su propia guitarra. Al final, todo pasó bien y la gente les gustó la música que tocamos.


Anoche, yo y dos otros tocamos la música en un bar.
No need to put "la" here :)
Iba a cantar, y mis dos amigos iban a tocar la guitarras.
Either "la guitarra" or "las guitarras". In this case, even if there is a lot of people playing the same instrument, you say it in singular.
El presentador nos avisó que fuéramos seríamos el siguiente grupo.
"fuéramos" is a past tense. "Seríamos", which is the conditional ("would be") is the correct form.
Al final, todo pasó bien y a la gente les gustó la música que tocamos.
"Gente", although a collective noun, is declined and conjugated as singular.
And even if you put "le", you need to say "a la gente le gustó", with the "a" first.
Anoche, yo y otros dos (sound better!) tocamos la música en un bar.
y felicidades por su musica!
Anoche, yo y otros dos tocamos la música en un bar.
Podrías suprimir perfectamente "música" porque ya se sobrentiende al decir "tocamos en un bar" que tocásteis música.
Invitamos a muchos amigos a vernos, estaban bastante emocionados.
El presentador nos avisó de que éramos/seríamos el siguiente grupo.
Mi amigo salió para afinar su instrumento y, ¡qué mala suerte!
¡Rompió la cuerda!/ rompió una cuerda
Al final, todo salió bien y a la gente le gustó la música que tocamos.