My first task: Telephone

  •  
  • 67
  • 0
  • 0
  • English 
Apr 20th 2012 23:40
はじめまして。私は英語を勉強中の日本語話者です。
Hello. I am a Japanese speaker studying English.

今日は私の現在の仕事について書きたいと思います。
I will write about my job today.

私はこの3月に大学院修士課程を卒業して、会社員として働いています。
I completed master's course in this March,
and started to work as a corporate worker.

会社はソフトウェアの開発と販売をしており、
私もゆくゆくはプログラマーとして働く予定です。
The business of out corporate is developing and selling software.
And, I am going to work as a programmer in the future.

といっても、会社に入って最初の3ヶ月程度は見習い期間なので、
会社の業務内容や製品について勉強している最中なのですが。

In face, the first 3 months since I join the corporate is a training term for me.
so, I am just studying about corporate business and products.

しかし、私の頭は、現代的なコンピュータではなく、
レガシーな電話機のことでいっぱいです。
However, My brain is not filled with that of modern computer,
but is filled with that of legacy telephone.

というのも、(大部分の日本企業がそうだと思いますが)、
会社にかかってくる電話をとるのは、若手社員の仕事です。
It is because (I think that almost Japanese company is so),
to answer telephone is a job of younger employee.

別に、ひっきりなしにかかってくるわけでもなく、
私が出るのはせいぜい1日20回ぐらいです。
Of course, it is not very Incessantly.
A number of times that I answer telephone at most is at most 15 times per day.

なんとも無いような事のはずなんですが、
お客様の名前を聞き間違えたり、
誰に取次げばいいか分からなくなってしまってしまいます。
Though it must be a little job,
I would hear customer's name wrong or
would not know who I should relay telephone to.

入りたてなので、誰がどこにいるのか、どの製品が誰の担当なのかも、
すぐには分かりません。
I do not immediately get where is one and which product one is in charge of
because I newly joined.

しかも、素早く取り次がなければならないので、
プレッシャーが掛かるんですよね。
Furthermore, I have to relay it quickly.
so, I feel pressure since.

でも、まぁ、これも社会人としての通過儀礼なんでしょうね。
Indeed, but this is a form of initiation.

1日に20回も電話に出るなんて、学生時代にはあり得なかったことです。
In student days, it was inconceivable to answer telephone 20 times in 1 day.

お陰で機転が利くようになった気がします。
Due to it, my mind is becoming to quick.

それに、電話を取り次ぐうちに、誰がどこにいて何の仕事をしているのかも、
覚えてきました。
Furthermore, I becoming to know where is one and what is one's job
in the course of relaying telephone.

来週の月曜日も、メモ帳と座席表を横において、
先輩から与えられた課題に取り組もうと思います。
I will work on a task given by elder employee
beside a memo pad, seating chart and the telephone
in the next Monday.

それでは。
Thanks.