- Home
- Member
- carry
- carry's entries
- what do Japanese pray for?
what do Japanese pray for?
- 38
- 2
- 1
I’ve started to correct “Shuin” last years.
It’s like a stamp.
Originally,only Buddist who wrote “Shakyo” could get it.
Now,if you visit to temple or shrine,we can get it.
“Shakyo” is charactaristic way of Buddist religeous.
In Buddist,there is to transcribe sutra.
Lately,many Japanese don’t have any particular religion.
I don’t have any religion too.
The fact might be rare thing on a global revel.
But,Japanese often go to shrine in January.
And,we go to shrine when age of 3,5,and7(It called “Shichi-go-san”).
Shichi-go-san is event which congratuate grow for3,5,and7 year-old kids(girl is 3and7,boy is 5).
These are customs(tradition),not religion.
March,11,2011.
In Japan,we caught catastrophe.
I think most of Japanese prayed for anything.
I prayed too.
Many Japanese don’t have my religion.
But,we have praying.
Possibly,the custom might be to pray.
I don’t know in detail about Temple and shrine.
They make me calm down.
When I go to there,I can look back my life.
If you come to Japan,please visit to temple and shrine not as religious place but as sightseeing spot.
You can find anything :D
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| April (2) |

What do the Japanese pray for?
I’ve started to correct “Shuin” last year.
Originally, only Buddhists who wrote “Shakyo” could get the stamp.
If more than one stamp, then:
[Originally, only Buddhists who wrote "Shakyo" could get the stamps.]
Now, if you visit to temple or shrine,we can get it.
Leave one space between ',' and 'if',
so it looks like "Now, if" and not "Now,if".
Correct way: "Now, if" (There's a space between the ',' and 'if'.)
Incorrect way: "Now,if" (No space between the ',' and 'if'.
Try to do that with the commas. Hope that helps a little ^^
“Shakyo” is one kind of Buddhist practice.
In Buddhism, there are sutra transcriptions.
If you meant to say that there are people who transcribe sutras, then you can write:
"In Buddhism, there are people who transcribe sutras."
Lately, many Japanese people don’t have a particular religion.
I don't have a religion, either. (Or: "I'm not religious, either.")
"I'm not religious, either."
^^ More common
[Me, either.] = [Me, too.] = [Me, also.]
「私も」という意味です。^^
This fact might be a rare thing on a global revel.
But the Japanese often go to the shrine in January.
Also, we go to shrine when kids turn the age of 3, 5, and 7. (It is called “Shichi-go-san”.)
Shichi-go-san is an event which congratulates the growth of 3, 5, and 7-year-old kids. (Ages 3 and 7 for girls; age 5 for boys.)
These are customs (tradition), not religion.
[March, 11, 2011]
One way to do headings is with [] (these are brackets).
Example:
[Title]
[Date]
[3/11/11]
Hope that helps ^^
In Japan, we experienced a catastrophe.
I think most Japanese prayed for just about anything.
"I think most Japanese prayed for just about anything."
^^ Gives it a native feel o.O
Many Japanese people don’t have my religion.
But we have praying.
Possibly, the custom might be to pray.
I don’t know in detail about temples and shrines.
They just help me calm down. (Or: "They just help me relax.")
^^ A native feel again o.O
When I go to there, I can look back at my life.
If you come to Japan, please visit the temple and shrine, not as a religious place, but as sightseeing spots.
If just one sightseeing spot, then:
"..., but as a sightseeing spot."
"Now, if you visit to temple or shrine, we can get it."