最近、諺を一つ聞きました。その諺は「猫の手も借りたい」です。ネットで資料を探してから、意味は大変忙しいので、誰にも手伝ってもらいたいことが分かりました。こんな意味は私の今の生活にずいぶん似ています。もう期末ですから、いろいろな試験があります。昨日は日本語の会話の試験で、今日はphotoshopの試験でした。まだ、来週の月曜日は中国の作文の試験で、水曜日は英語の試験で、木曜日は日本語の試験です。復習のはけっこう大変です。でも、楽しいことが一つあります。来週の金曜日家に帰れます。家族と友達に会うことができます。嬉しかった。みんなに久しぶりですから。
最近、諺を一つ聞きました耳にしました。
ネットで資料を探してからたら、意味は「大変忙しいので、誰にも猫でもいいから誰にでも手伝ってもらいたい」ことがという意味だということが分かりました。
こんなこの意味は私の今の生活にずいぶん似ています。
昨日は日本語の会話の試験で、今日はの試験でした。
ミスタイプでしょうか?今日は何の試験だったのでしょう?
復習のはけっこう大変です。
嬉しかったい。
現在形の方がいいですね。
みんなに会うのは久しぶりですから。
これからも頑張って下さい。
ネットで資料を探してから、意味は大変忙しいので、誰にもかに手伝ってもらいたいことが分かりました。
復習のはけっこう大変です。
嬉しかった。This is expression about the past.You should use 「楽しみ」. This means about in the future.
ネットで資料を探してから、(その)意味は、「大変忙しいので、誰でもいいから手伝ってほしいこと」だと分かりました。
昨日は日本語の会話の試験で、今日は○○○の試験でした。
今日は何の試験だったのでしょうか?
また、来週の月曜日は中国の作文の試験で、水曜日は英語の試験で、木曜日は日本語の試験です。
復習のはけっこう大変です。
でも、楽しみが一つあります。
嬉しい。
みんなに会うのは久しぶりですから。
ネットで資料を探したら意味は、大変忙しいので誰でもいいから手伝ってもらいたい、ということが分かりました。
また、来週の月曜日は中国の作文の試験で、水曜日は英語の試験で、木曜日は日本語の試験です。
復習はけっこう大変です。