- Home
- Member
- hitz
- hitz's entries
- 先生は 「日本語での文章を読むとき、グーグルみたいだと思います」と言いました。
先生は 「日本語での文章を読むとき、グーグルみたいだと思います」と言いました。
- 270
- 0
- 2
先生は 「日本語での文章を読むとき、グーグルみたいだと思います」と言いました。イントネーションが悪いようです。読むとき、意味が分からないので、出来ません。私たちは、2度目に、よくよりなりましたと思います。
When I read a text in Japanese, my teacher says I look like "google" reading. It seems I don't have a proper intonation. I attributed that to the fact that I only know what the text is about after reading it. When I try a second time, it gets much better, my teacher and I agree.
Journal Statistics
Latest entries
Lügenpresse (0) |
Die Linke(ドイツの極左党)は動画を発行する。 (4) |
Japanese women are slim (3) |
童話 (2) |
Sentence I don't understand. (2) |
先生は 「日本語での文章を読むとき、グーグルみたいだと思います」と言いました。 日本語での朗読に関して、グーグル...
私たちは、2度目に、よりよくなったと思います。
Keep up the good work!
先生は 「日本語での文章を読むとき、グーグルみたいだと思います」と言いました。日本語で文章を読んだ時、先生に「まるでグーグルみたいだ」と言われました。
hitz-sanの文章でもOkayですが、より自然な文章だと、こんな感じでもいいと思います。
どうやらイントネーションが悪いようです。
hitz-sanの文章はperfectです!
「どうやら」をつけると もっと自然になります。
読むとき、意味が分かって(or 意味を理解できて)いなくて、らないので、うまく出来ません。
ただ、私たちは、2度目はに、最初よりよくなったよりなりましたと思います。
とても上手ですね。
すばらしいです。
より自然な文章になるように添削してみました。