Writing without です・ます doesn't make your journal sound casual. When you speak, dropping です・ます often makes your speech sound casual, but in writing, dropping です・ます often makes your writing sound blunt and stiff.
Have you ever read Japanese academic essays and formal documents? They are written without です・ます. Articles in newspapers are written without です・ます.
I don't have much experience with writing in Japanese, and I've always dropped です・ます in speech when speaking casually, so I thought it would work in the same way. Thank you very much for the tip.
昨日北九州の派遣会社で面接をうけた。
理解しているところでは学生と子供ばっかりだ。
子供と大人の学生ほどを教えるなら、また探す。
When you speak, dropping です・ます often makes your speech sound casual, but in writing, dropping です・ます often makes your writing sound blunt and stiff.
Have you ever read Japanese academic essays and formal documents? They are written without です・ます. Articles in newspapers are written without です・ます.