A Famouse Ramen Shop 有名なラーメン屋

  •  
  • 379
  • 5
  • 3
  • English 
Jul 2, 2016 10:14
I registered a fourth recruitment agency, because other agencies haven't offered me a job.
4つ目の派遣会社に登録した。他の会社は仕事をくれないから。

Afer the registration, I ventured to go a famous Chinese noodle shop which is acclaimed by many celebrities, and covered by the media.
登録のあと、意を決して、有名なラーメン屋へ行った。そこは有名人から称賛されて、マスコミでもとりあげられている。

Since I have to live frugally, it is a taboo to pay more than 1000 yen for lunch, but I haven't had eating-out lately, I thought a small luxuious wouldn't be hurt.
つつましく生活しなくてはいけないから、1000円以上ランチに出すのはタブーだ、しかし、最近外食してないので、ちょっとの贅沢はいいだろうと思った。

The restaurant was crowded, and I was guided to sit at the counter, which had a small space.
店は混んでいて、カウンターに案内された。そこは狭かった。

The waitresses with hot bowls of needle scurried back and forth behid me, which made me uncomfortable.
あつい麺の入った器を持ったウエイトレスが私の後ろを慌ただしく行ったり来たりして、居心地がわるかった。

The noodle with dumpling was served, but the soup tasted like MSG, noodle was soggy, and mystery meat was inside the dumpling.
ワンタンの入った麺が運ばれてきた。しかし、スープは化学調味料の味がして、麺はのびていて、わけのわからない肉が入っていた。

I didn't finish it.
残した。

When I paid the bill, the casher said,"1000 yen, pleas." I was embarrassed because I thought it was 900 on the menu.
お金を払った時、レジの人が「1000円です」と言った。私はとまどった。なぜならそれは900円だと思ったから。

He said triumphantly, "The dumpling soup is 900, but what you ate was the noodle with dumpling, 1000 yen."
彼は、勝ち誇って「ワンタンスープは900円。あんたの食べたのは、麺入りのワンタンで、1000円」

It was a waste of time to argue with him about the confusing menu.
戸惑わせるようなメニューについて彼と口論するのは時間の無駄だった。

The noodle was linger on my stomach, and I had heartburn.
麺は胃もたれして、私は胸やけがした。

Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app