Can you hear these in English?(NO.1)

  •  
  • 451
  • 0
  • 1
  • English 
Jun 14, 2012 06:40
Can you hear these in English?(NO.1)
これらは英語に聞こえますか?

These sentence are Japanese. but many English native speaker can hear in English, if I pronounce these sentence in Japanese.For example...
これらの文章は日本語ですが、もしこれらの日本語を発音すると多くのネイティブスピーカーは、英語に聞こえます。例えば。。。

◉Hotta imo ijiruna.
This Japanese sentence means "Do not touch a potato I dug".
If many English native speaker hear this Japanese, they can understand like this: "what's time is it now?".
◉掘ったイモいじくるな。
この日本語の文章の意味は、『掘った芋を触るな』です。多くの英語のネイティブスピーカーがこの日本語を聞くと『What's time is it now?』と聞き取ってしまいます。

◉Agedofu
This Japanese word means "fried tofu".
Many English speaker can hear "I get off.".
◉揚げ豆腐
この単語の意味は『揚げた豆腐』です。多くの英語のイングリッシュスピーカーは、『I get off.』と聞こえます。

◉ Saito-singu-ten desu
This Japanese sentence means "Saito's bedclothes shop is.".
Many English speaker can hear "Sightseeing 10 days.".
この単語の文章は『斎藤寝具店です。』です。多くの英語のイングリッシュスピーカーは、『Sightseeing 10 days.』と聞こえます。

◉Wa, Doyuimi?
This Japanese sentence means "What do you mean?". 
Many English speaker can hear "What do you mean?". These meaning are the same.
◉わっ、どういう意味?
この文章の意味は『どういう意味?』です。多くの英語のイングリッシュスピーカーは、『What do you mean?』と聞こえます。これは同じ意味です。

◉Ahomitai
This Japanese sentence means "You looks like being stupid.". 
Many English speaker can hear "Ah,hold me tight.".
◉アホみたい
この文章の意味は『アホみたいだね』です。多くの英語のイングリッシュスピーカーは、『Ah,hold me tight.』と聞こえます。

To be continued...