- Home
- Member
- Hide-chan
- Hide-chan's entries
- Gyaru-go(Girls' language)
Gyaru-go(Girls' language)
- 356
- 5
- 2
Gyaru-go(Girls' language)
ギャル語
Gyaru-go is slang whom Japanese high/jr high school girl student use.
ギャル語とは、女子中高生が使うスラングです。
It is chaging in time, and it isn't used quickly.
時代と共に変化しており、すぐ死語になってしまいます。
"KY" was also popular a few years ago. This means "insensitiving to situation ".
何年か前に流行ったKYもギャル語でした。これは、空気(Kuki)を読む(Yomu)という意味です。
I'll introduce gyaru-go's current ranking.
今のギャル語のランキングを紹介しますね。
No.1: "AGEPOYO" is expressed high tension.
1位: テンションが高いことを表す《あげぽよ》です。
No.2: "TORIMA". It is uesed like this; "I'll just mail you for now."
This phrase is abbreviation of "FOR NOW or WELL...".
2位:《とりま》「とりま、メールするね」というふうに使われます。「とりあえず、まぁ」を略した言葉です。
No.3: "KAMITTERU"
This means being possessed by supernatural sprits. It changed like this; "excellent→"KAMIGAKATTEIRU(possessed by supernatural sprits)→KAMITTERU"
3位 :《カミッテル》です。
これは、神がかっているという意味です。「とてもすばらしい → 神がかっている → 神ってる → カミッテル」に変化しました。
Could you tell me the newest popular slang in your country?
あなたの国で最新の流行語を聞かせてくれませんか?
ギャル語
Gyaru-go is slang whom Japanese high/jr high school girl student use.
ギャル語とは、女子中高生が使うスラングです。
It is chaging in time, and it isn't used quickly.
時代と共に変化しており、すぐ死語になってしまいます。
"KY" was also popular a few years ago. This means "insensitiving to situation ".
何年か前に流行ったKYもギャル語でした。これは、空気(Kuki)を読む(Yomu)という意味です。
I'll introduce gyaru-go's current ranking.
今のギャル語のランキングを紹介しますね。
No.1: "AGEPOYO" is expressed high tension.
1位: テンションが高いことを表す《あげぽよ》です。
No.2: "TORIMA". It is uesed like this; "I'll just mail you for now."
This phrase is abbreviation of "FOR NOW or WELL...".
2位:《とりま》「とりま、メールするね」というふうに使われます。「とりあえず、まぁ」を略した言葉です。
No.3: "KAMITTERU"
This means being possessed by supernatural sprits. It changed like this; "excellent→"KAMIGAKATTEIRU(possessed by supernatural sprits)→KAMITTERU"
3位 :《カミッテル》です。
これは、神がかっているという意味です。「とてもすばらしい → 神がかっている → 神ってる → カミッテル」に変化しました。
Could you tell me the newest popular slang in your country?
あなたの国で最新の流行語を聞かせてくれませんか?
Latest entries
| Jumbo robot start to be sold (4) |
| Kinoshita circus (2) |
| Product's sentence by E-bay (4) |
| Next generation new car navigation system! (6) |
| DORAGON BALL come back soon (4) |
Latest comments
| Sep 06th Edrian |
| Sep 06th krynn82 |
| Aug 10th Mine Fielder |
| Jul 24th Lindsay |
| Jul 24th krynn82 |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| September (1) |
| August (1) |
| July (4) |
| June (12) |
| May (37) |
| April (24) |
| March (6) |

Gyaru-go is slang whom that Japanese high/jr high school girl students use.
It is chaging in time, and it isn't used quickly much (anymore).
No.1: "AGEPOYO" is used to expressed high tension.
It is used like this; "I'll just mail you for now."
This phrase is an abbreviation of "FOR NOW or WELL...".
I'm happy!
1.) "Like" - (充填詞) 文章のどこでも使える。本当に意味がない。実は新しくないけど、まだ最近で使われている。
例:
I, like, found, like, a new book in, like, the library.
(図書館で新しい本を見つけた。)
2.) "Same" - 「そのとおりだ」とか「私も」の略です。
例:
A - I eat fast food a lot.
(ファストフードをよく食べるよ。)
B - Same!
(私も。)
3.) "YOLO" - 「You Only Live Once」とあらわす。「今を楽しめ」の略です。
例:
A - We should skip school tomorrow and go to the movies.
(明日の学校をサボって映画に行こう。)
B - Alright, YOLO.
(まあ、人生は短いな。)
et cetera, et cetera.
I probably hear these slang words the most.
Likeは、こんな使い方もしてるんですね(笑)
あとYOLOは、どのように発音するのですか?
普通にアルファベットで良いのかな?それとも『ヨロ』?
Like and Same aren't slang though.
Like is replacing "um" and Same just means "same here".
This means "insensitivity to a situation ".
Yeah.For young people!