味覚妖怪
- 66
- 0
- 1
今日起きた時、喉が痛くて、慌ててママに尋ねた。
[今天起床的时候,喉咙很疼,就慌慌张张的跑去找妈妈了。]
「ママ、ママ、喉が痛いよ」と。
[“妈妈,妈妈,我喉咙好痛哦!”]
「はい、分かったよ。まずは顔を洗いなさい」と答えました。
[“好了,知道了。先去洗脸啦。”妈妈回答说。]
顔を洗い口を漱ぐ後、パソコンをやってきました。
[洗漱完毕后,就开始玩电脑了。]
そのうちに、ママはあるものを持ってきた。
[这个时候,妈妈拿了一杯东西过来。]
「早く飲みなさい」とママはそう言いました。
[“快点喝掉”妈妈命令道。]
その言葉通りに、飲み始まりました。
[乖乖的照做了。]
「超まずいよ!何これ!」と。
[“超难喝!这是什么啊!”]
妙な味の液体が飲まれたじゃないか?
[感觉像是被灌了奇妙味道的液体...]
「大根汁に蜂蜜を加えただけよ」とママは呑気に言った。
[“加了蜂蜜的萝卜汤”妈妈超淡定的回答。]
「ええ!そんな物はどういうつもりで作られたのよ!」と。
[“什么!这种饮料是出于什么目的作出来的啊!”]
「喉の痛さを癒してあげるよ。とても効く薬のよ。」
[“治疗你的喉咙痛。很有效的哟。”]
「ママのこと、信じてくれないの?」ママは親の権威を駆使した。
[“不相信妈妈吗?”妈妈开始运用家长的权威了。]
「パパに飲めよ。パパが飲んだら、私が飲むよ。」
[“先给爸爸喝。爸爸喝了我就喝。”]
そんな言い訳を作りました。
[找了这样的借口。]
「大体、飲めないもの。味が変すぎるよ!」
[“而且本来就不能下咽拉。味道超怪的。”]
ママはパパに大根汁を飲まさせた。
[然后妈妈强迫爸爸喝那个特制饮料了。]
でも一口後、パパも絶対飲まないと言いました。
[但爸爸喝了一口以后,也誓死不再喝了。]
「子供の勝手にしろよ。好きなら飲むよ、嫌いなら無理に飲ませるのもやばいじゃん」とパパはそう言いました。
[“随孩子喜欢好了。她喜欢喝就喝,不喜欢也别强迫。”爸爸说道。]
ママは意地張りで、自分一人で蜂蜜を加えた大根汁を全部飲んじゃった。
[然后妈妈一鼓作气,自己把那个奇怪饮料喝光了。]
味覚殺しじゃない、味覚妖怪だ!
[已经不是味觉杀手了,味觉妖怪啊!]
そんな感心は余計なものよ!イギリスの野郎じゃないくせに!
[这种感叹似乎有点多余~又不是眉毛子那家伙!(APH)]
[今天起床的时候,喉咙很疼,就慌慌张张的跑去找妈妈了。]
「ママ、ママ、喉が痛いよ」と。
[“妈妈,妈妈,我喉咙好痛哦!”]
「はい、分かったよ。まずは顔を洗いなさい」と答えました。
[“好了,知道了。先去洗脸啦。”妈妈回答说。]
顔を洗い口を漱ぐ後、パソコンをやってきました。
[洗漱完毕后,就开始玩电脑了。]
そのうちに、ママはあるものを持ってきた。
[这个时候,妈妈拿了一杯东西过来。]
「早く飲みなさい」とママはそう言いました。
[“快点喝掉”妈妈命令道。]
その言葉通りに、飲み始まりました。
[乖乖的照做了。]
「超まずいよ!何これ!」と。
[“超难喝!这是什么啊!”]
妙な味の液体が飲まれたじゃないか?
[感觉像是被灌了奇妙味道的液体...]
「大根汁に蜂蜜を加えただけよ」とママは呑気に言った。
[“加了蜂蜜的萝卜汤”妈妈超淡定的回答。]
「ええ!そんな物はどういうつもりで作られたのよ!」と。
[“什么!这种饮料是出于什么目的作出来的啊!”]
「喉の痛さを癒してあげるよ。とても効く薬のよ。」
[“治疗你的喉咙痛。很有效的哟。”]
「ママのこと、信じてくれないの?」ママは親の権威を駆使した。
[“不相信妈妈吗?”妈妈开始运用家长的权威了。]
「パパに飲めよ。パパが飲んだら、私が飲むよ。」
[“先给爸爸喝。爸爸喝了我就喝。”]
そんな言い訳を作りました。
[找了这样的借口。]
「大体、飲めないもの。味が変すぎるよ!」
[“而且本来就不能下咽拉。味道超怪的。”]
ママはパパに大根汁を飲まさせた。
[然后妈妈强迫爸爸喝那个特制饮料了。]
でも一口後、パパも絶対飲まないと言いました。
[但爸爸喝了一口以后,也誓死不再喝了。]
「子供の勝手にしろよ。好きなら飲むよ、嫌いなら無理に飲ませるのもやばいじゃん」とパパはそう言いました。
[“随孩子喜欢好了。她喜欢喝就喝,不喜欢也别强迫。”爸爸说道。]
ママは意地張りで、自分一人で蜂蜜を加えた大根汁を全部飲んじゃった。
[然后妈妈一鼓作气,自己把那个奇怪饮料喝光了。]
味覚殺しじゃない、味覚妖怪だ!
[已经不是味觉杀手了,味觉妖怪啊!]
そんな感心は余計なものよ!イギリスの野郎じゃないくせに!
[这种感叹似乎有点多余~又不是眉毛子那家伙!(APH)]
Latest entries
| 神隠しなんか… (17) |
| 結局は泣いちゃった。 (7) |
| 泥棒に遭っちゃった! (15) |
| 超素晴らしい一日を送った~(*≧▽≦)bb (26) |
| ボタン息子はまた狂ってる! (21) |
Latest comments
| Dec 26th Yakata |
| Dec 26th mogumogu |
| Dec 26th みき |
| Dec 25th kogumaneko |
| Dec 25th かおり |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| December (1) |
| August (1) |
| July (1) |
| June (6) |
| May (7) |
| April (15) |
| March (4) |

顔を洗い口を漱ぐいだ後、パソコンをやってきました(やりました)。
その言葉通りに、飲み始まりました。
妙変な味の液体が飲まれたを飲んじゃったじゃないか?
そんな物はどういうつもりで作られったのよ!」と。
とても効く薬のよ。」
「ママのこと、信じてくれないの?」ママは親の権威を駆使した。
「〜の権利を駆使した」はとても堅い表現です。
このような物語文には普通使わないと思います。
"ママは言うことをきかせようとした"が良いと思います。
味が変まずすぎるよ!」
好きなら飲むよ、嫌いなら無理に飲ませるのもやばいじゃん良くない」とパパはそう言いました。
「やばいじゃん」
パパがこういう言葉使いというのは問題です。
イギリスの野郎じゃないくせに!
イギリスの料理も今では美味しくなったものです。
日本語訳は蝉さんが訳したのですか?
それにしても出典を知りたいものです。