- Home
- Member
- Miho
- Miho 's entries
- Today Is Sunday
Today Is Sunday
- 75
- 5
- 2
Barren:不毛な
子供もいない、旦那もいない、完全に一人だと思うと、私は人生に何一つ実りを見つけていない。
I can find out nothing in life but barren since I end up alone, with no spouse, no child.
Diffident:自信なさげ。自信のない。
もし両親からの愛情を全く感じられずに大きくなると、子供は己に価値を見いだせない、自分に自信を持てない人間になる。
If children can find no love from their parents, they will grow as people who are diffident of themselves, can't ensure own value.
Impressive:印象的な。堂々とした。
子供というものは、あふれんばかりの両親からの愛情に包まれて育ってこそ自分に自信を持って、堂々と生きていけるようになるものであるから、大人は彼らに愛情を表現することに無頓着であってはならない。
Children can be impressive if they've been brought up with ample love from their parents, and that adults shouldn't be oblivious of expressing their deep love toward them.
Central:中心的
両親に愛されて育った経験によって培われた自信こそが、子供たちのもっともっと向上したいというやる気を育てるのである。
The central motive of children to aim at improving themselves more and more is caused by built confidence based on numerous experiences that they felt be loved by their parents.
Premature:時期尚早な。早熟した。
私は子供の頃極めて早熟な少女で、一人で自分の想像の世界に浸ることが多かったのだが、それが今のこの小説を執筆するという能力につながっていると思う。
I can describe myself as the very premature girl when I was a child who enjoyed own several imaginary worlds by alone, and that it might creat my ability to make up a lot of novels.
Docile:従順な。
少なくとも表向きは、中学に上がるまでは非常に両親に従順な子供であった。
I was a child of excessively docile with my parents, at least superficially, until I was promoted to the high school.
Secular:世俗的な。非宗教的な。
こんな悲惨な犯罪だらけの現世を憂わずにはいられない。
I can't stop wondering of the secular world's tragic that is filled with numerous misery crimes.
Vested:既得の。与えられている。
何者にも脅かされずに生きていくことは世界中の子供たちの既得の権利であり、それが侵されているのを見つけたらば、大人はすぐにも措置を講じなければならない。
To live without getting hurt from anyone is the certain vested right of every child in the world, and whenever adults find it out infringed they have to make an exact disposition to deal with it.
Intricate:複雑な
人生はこうも複雑で、私にとって生き抜くのが非常に困難に思われるものだ。
It is too intricate for me to live on the life. I can't stop obsessing over every tragic I can anticipate.
All the more:それだけに一層。
彼女はいつも自信なさげにいるが、その慎み深さが私は一層好きだ。
She looks diffident but I love her all the more of that her demure nature.
子供もいない、旦那もいない、完全に一人だと思うと、私は人生に何一つ実りを見つけていない。
I can find out nothing in life but barren since I end up alone, with no spouse, no child.
Diffident:自信なさげ。自信のない。
もし両親からの愛情を全く感じられずに大きくなると、子供は己に価値を見いだせない、自分に自信を持てない人間になる。
If children can find no love from their parents, they will grow as people who are diffident of themselves, can't ensure own value.
Impressive:印象的な。堂々とした。
子供というものは、あふれんばかりの両親からの愛情に包まれて育ってこそ自分に自信を持って、堂々と生きていけるようになるものであるから、大人は彼らに愛情を表現することに無頓着であってはならない。
Children can be impressive if they've been brought up with ample love from their parents, and that adults shouldn't be oblivious of expressing their deep love toward them.
Central:中心的
両親に愛されて育った経験によって培われた自信こそが、子供たちのもっともっと向上したいというやる気を育てるのである。
The central motive of children to aim at improving themselves more and more is caused by built confidence based on numerous experiences that they felt be loved by their parents.
Premature:時期尚早な。早熟した。
私は子供の頃極めて早熟な少女で、一人で自分の想像の世界に浸ることが多かったのだが、それが今のこの小説を執筆するという能力につながっていると思う。
I can describe myself as the very premature girl when I was a child who enjoyed own several imaginary worlds by alone, and that it might creat my ability to make up a lot of novels.
Docile:従順な。
少なくとも表向きは、中学に上がるまでは非常に両親に従順な子供であった。
I was a child of excessively docile with my parents, at least superficially, until I was promoted to the high school.
Secular:世俗的な。非宗教的な。
こんな悲惨な犯罪だらけの現世を憂わずにはいられない。
I can't stop wondering of the secular world's tragic that is filled with numerous misery crimes.
Vested:既得の。与えられている。
何者にも脅かされずに生きていくことは世界中の子供たちの既得の権利であり、それが侵されているのを見つけたらば、大人はすぐにも措置を講じなければならない。
To live without getting hurt from anyone is the certain vested right of every child in the world, and whenever adults find it out infringed they have to make an exact disposition to deal with it.
Intricate:複雑な
人生はこうも複雑で、私にとって生き抜くのが非常に困難に思われるものだ。
It is too intricate for me to live on the life. I can't stop obsessing over every tragic I can anticipate.
All the more:それだけに一層。
彼女はいつも自信なさげにいるが、その慎み深さが私は一層好きだ。
She looks diffident but I love her all the more of that her demure nature.
Latest entries
| Carp-shaped Streamer (10) |
| The Other Day's Supper (2) |
| The Surprising Efficacy (17) |
| A Hairdresser's (11) |
| Today Is Sunday (7) |
Latest comments
| Apr 24th Bri |
| Apr 23rd tony |
| Apr 23rd Aliene |
| Apr 23rd Aliene |
| Apr 23rd Lauren |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| April (49) |
| March (21) |

If children don't receive love from their parents, they will grow as people who are diffident of themselves, can't ensure their own value.
I have no children, no husband and am totally alone. My life is barren.
Well this is correct only if I understood the Japanese sentence correctly.
The context in which you're trying to use "barren" is also a bit unusual. Here's another example:
There have been droughts here for the last 6 months and the once rich earth is now barren.
If children can find no love from their parents, they will grow into people who are diffident of themselves, and cannot find self worth.
Haha I learnt a new word now. I never knew of "diffident" till now!
Children can be impressive if they've been brought up with ample love from their parents, and that adults shouldn't be oblivious of expressing their deep love toward them.
It's an unusual context to use "impressive". Here are more common uses:
For a 10-year-old to be able to write something so complicated; it sure is impressive!
I don't see why it is impressive that she wrote this proposal. After all, she has years of experience in this; it is expected that she should be able to do it.
The main motivation for children to aim at improving themselves more and more is the building of confidence based on numerous experiences that they felt be loved by their parents.
The meaning isn't wrong; it is indeed 中心的 but it when talking about motives we usually say "main motive" or the like.
Here are some examples:
The central theme in this book is love.
この本のメインテーマは「愛」です。
Central administration is key for the success of this plan.
この計画の成敗は集中管理によります。
I can describe myself as a very immature girl when I was a child who enjoyed imagining things, and I built my ability to be creative in novel-writing based on that.
It is easier to think of the usage of "premature" as "too early". If you think of it that way then it wouldn't fit the context of your current sentence. "Immature" is the word for your current sentence :).
Examples:
We have only run this program for just 1 week. It is premature to call it a success.
I was an excessively docile child towards my parents, at least superficially, until I went to high school.
We don't usually say "promoted" when we moved into higher levels of schooling.
I can't stop wondering of the secular world's tragic that is filled with numerous misery crimes.
Sentence doesn't look quite right. It is correct to say "secular world" though the rest of the meaning of the sentence is unclear and doesn't match up with the Japanese sentence.
Example:
The world is becoming more secular and interest in religion is dwindling.
To live without getting hurt from anyone is the certain vested right of every child in the world, and whenever adults find that this right has been infringed upon, they have to take action to deal with it.
It is too intricate for me to live on the life.
Usually "intricate" is used to describe material/physical items. When used for descriptions of non-material ideas, it will need to have a corresponding imagery (metaphor) for it to work. Sometimes it can also used to describe something that is complicated (because it is detailed). It can be both positive or negative.
Examples:
His web of intricate lies fell apart when his diary was discovered.
This design is very intricate. It must have been difficult to produce.
I can't stop obsessing over every tragedy I can anticipate.
She looks diffident but I love her all the more for that.
"All the more for it" / "All the more for that" / "All the more so" - It is almost a fixed phrase.
It has been become more intricate (I wish this use of intricate would make a sense.) for me to attempt to practice new words.(T-T)
However, your corrections always lighten me up and I can feel like I might march into next step.♥
Unfortunately, that is also not quite the right use of intricate...
Please let me know what usage is right to use it!(@_@)
I conceived it as "入り組んだ・込み入った・もつれた・複雑な・はっきりしない".(+_;) Then, I used it as a significance of "難しい・こんがらがる"!