I finished reading "Chasing The Sun: Dictionary-Makers and the Dictionaries They Made"

  •  
  • 220
  • 1
  • 1
  • English 
Mar 29, 2012 20:51
Today, I finished reading "Chasing The Sun: Dictionary-Makers and the Dictionaries They Made" in Japanese.
今日は"Chasing The Sun: Dictionary-Makers and the Dictionaries They Made"という本ほ日本語訳で読み終えた

I borrowed it from a [Shoud I use "the" instead?] city library.
それは市の図書館から借りたものだ

I had thought it was about the history of ditionaries around the world because its Japanese name was "辞書の世界史" , which literally means so.
僕はその本の邦題が”辞書の世界史”だったので、文字通り、世界中の辞書の歴史に関する本だと思っていた

However, the book was mainly about the history of English dictionaries.
しかし、その本は主に英語の辞書の歴史に関するものだった

It had more pages than I had expected, and the pages were full of unfamiliar names of dictionaries and their authours.
思ったよりページ数が多くて、そして、そのページは知らない辞書やその著者たちの名前であふれていた

Therefore, it was really boring to read the book at first.
それゆえ、当初は、その本を読むのはとてもつまらなかった

But as I kept reading, I found that the book was highly suggestive.
しかし、読み続けるにつれて、その本がとても示唆に富むものだということがあった

I was particularly interested in the historical arguement over how dictionaries should be.
僕はとくに辞書というものはどうあるべきかについての歴史的議論に特に興味を持った

Some saw them as the supreme authority of language. Others considered them as a record of language.
ある人は辞書を言葉の最高権威とみなし、またある人は辞書を言葉の記録をみなした

Reading this argument, I couldn't help wondering about what language is in the first place.
この議論をよんで、そもそも言語とは何であるのかについて思いをめぐらさずにはいられなかった

Since all of you are learners of language, you may have had the same thought, too.
みなさんも言語学習者であるので、同じような考えをもったことがあるかもしれない

Today, there are many things I want to write, but it is too diffucult for me to put them in English.
今日は書きたいことがたくさんあるけど、それを英語で表現するのは難しすぎる

Anyways, thaks for reading.
とにかく、読んでくれてありがとう

Big_en-71641a0b6b26f9db447be0cf2dae5502