TNewfields's Home
 
 
 
 
PhotoAlbum

About me

I teach at a university in Tokyo and am interested in art, poetry, ecology, and economics. I've been in Japan 28 years and am proficient in Japanese, but my French and Spanish are below at CEFR A1 level. In other words, I am essentially a beginner. Please visit my website at www.tnewfields.info for more information.

Como la mayoría de la gente, no tengo papeles diferentes. Algunas veces soy un profesor de Inglés en una universidad de Tokio. Algunas veces lo hago investigación en lingüística aplicada y estudios en el extranjero. Parte del tiempo soy un aprendiz de la lengua común de Japonés, español, alemán y del chino. Y a veces soy un poeta y artista loco: es divertido crear cosas nuevo y moderno.

 ニューフィールズ・ティモシと申します。日本語でいうと「新田 広」、中国語では「黄月 武」です。東洋大学で教えております。コンピューターアートや詩を作るのが好きで、エコロジーと経済学に関心があります。来日してから28年になります
日本語はある程度できますが、スペイン語とフランス語は殆どできません。詳細に関しては、www.tnewfields.infoをご覧ください。

Read more

Latest entries

TNewfields

Un micro-diálogo sobre la indiferencia With native lang

Tres personas están discutiendo el poema "patatas fritas". Kris: Indiferencia masiva - ¿no es que la raíz de la mayoría de...
  •  
  • 24
  • 2
  • 3
  • Spanish 
Jun 19, 2013 13:01
TNewfields

実用的な意識を高める活動ワークシート

今週、学生達に以下の8の質問に振り返てみたいと思います。 This week I am thinking of asking my students to reflect on the following 8 questions. 1. 時々日本人は、質問の多くの...
  •  
  • 48
  • 5
  • 6
  • Japanese 
Jun 18, 2013 22:33
TNewfields

Papas fritas: Un poema sobre capitalismo y comida rápida With native lang

¿Quiere papas fritas? ¡Yo afirmo que todos estamos profundamente frito porque las personas en el control no se preocupan por usted o ...
  •  
  • 47
  • 9
  • 2
  • Spanish 
Jun 12, 2013 21:08
TNewfields

永遠の踊り: 一つのマイクロダイアログ With native lang

次の3人は添付した詩について話しています。 ジャック: 生命は人間はなくてもで命がつづくことを悟るのは何で。。。。 ワーニタ: 私たちは確かに進化の終了ではありません。 シュー:  常に終りがあるでしょうか?       恐らく、私たちの時間やスペース...
  •  
  • 44
  • 7
  • 4
  • Japanese 
Jun 10, 2013 14:15
TNewfields

Un diálogo sobre brechas de edad With native lang

Las cuatro personas de abajo están discutiendo acerca de poema adjunto. Linda: Se trata de un poema que puedo relacionar. Ron: Cier...
  •  
  • 40
  • 6
  • 3
  • Spanish 
Jun 7, 2013 21:56
Read more

Testimonials from My Friends

miguel ángel
Tim consigue a través de su poesía que des un paso más allá. Gracias.
chomolungma
私は、Lang-8には、多くの日本語、英語両方の達人が潜んでいることを知っているが、もし、あなたの英文に、TNewfieldssanさんがタッチしてくれたら、それだけで、もう素晴らしいことです。大学の授業を無料で受けられたことに等しい。もし、彼が添削してくれたら、彼の意見は大事にするといいと思います。彼の意見は必ず、あなたのためになります。
果汁
Thank you for adding me as your friend!