TNewfields's Home
 
 
 
 
Photo Album

 
 

364
Entries Written

2,765
Corrections made

1,742
Corrections received

625
Friends

About me

I teach at a university in Tokyo and am interested in art, poetry, ecology, and economics. I've been in Japan 28 years and am proficient in Japanese, but my French and Spanish are below at CEFR A1 level. In other words, I am essentially a beginner. Please visit my website at www.tnewfields.info for more information.

Mon français est très élémentaire. J'étudie le français parce que ... Je ne pourrai jamais vraiment maîtriser le français mais peut-être que je peux partager un peu de poésie intéressante.

Como la mayoría de la gente, no tengo papeles diferentes. Algunas veces soy un profesor de Inglés en una universidad de Tokio. Algunas veces lo hago investigación en lingüística aplicada y estudios en el extranjero. Parte del tiempo soy un aprendiz de la lengua común de Japonés, español, alemán y del chino. Y a veces soy un poeta y artista loco: es divertido crear cosas nuevo y moderno.

 ニューフィールズ・ティモシと申します。日本語でいうと「新田 広」、中国語では「黄月 武」です。東洋大学で教えております。コンピューターアートや詩を作るのが好きで、エコロジーと経済学に関心があります。来日してから28年になります
日本語はある程度できますが、スペイン語とフランス語は殆どできません。詳細に関しては、www.tnewfields.infoをご覧ください。

Read more

Latest entries

TNewfields

不可解 With native lang

夏にビールは不可欠ですが、愛については、なぜ不可欠なのか答えられない 環境破壊が起こる理由は分かるけど、 非常に多くの人が飢えに苦しんでいることは、理解できない 古代ギリシャの壺は、古代ギリシャの墓の美しさを越えるが、 なぜそれほど貴重なのか分からない ...
  •  
  • 54
  • 0
  • 3
  • Japanese 
Jul 28, 2015 22:39
TNewfields

¡Haga esto! With native lang

Cuando la niebla espesa de historia se despeja, y pienso en todos que han venido antes, estas preguntas superficies: ”¿Por q...
  •  
  • 65
  • 2
  • 7
  • Spanish 
Jul 25, 2015 15:44 historia conciencia
TNewfields

Inexplicable With native lang

No puedo decir por qué el amor es esencial, pero puedo decir por qué se consume la cerveza. No puedo decir por qué así que muchos ...
  •  
  • 49
  • 1
  • 5
  • Spanish 
Jul 23, 2015 11:10
TNewfields

Después de unas cuantas cervezas, cuatro colegas hablan el poema anterior. With native lang

Ron: Um, ¿"Desconectate de vez en cuando”? ¿Cómo hacemos esto? Lex: ¿No es que lo meditación se trata esto? Lis: Tal vez lo...
  •  
  • 67
  • 0
  • 7
  • Spanish 
Jul 12, 2015 20:04
TNewfields

先へ先へと急ぐ車の運転手へのアドバイス With native lang

ああ、忙しい、忙しい、忙しい。 何て楽しいんだろう。 モーターを動かし続けなくっちゃ。 沈黙を恐れることは、すべての終わりを意味する。 深く考えもせず、死に物狂いで動き回る。 全世界が打ち砕かれることを想像することは、 まるで、私たちの取るに足らない使命...
  •  
  • 157
  • 4
  • 7
  • Japanese 
Jul 5, 2015 20:30
Read more
See all

Group

210
Threads

170439
Members

What a strange expression!
If you find any strange expressions in English or Chinese in the lang-8 system, please let us k...

353
Threads

13563
Members

☆English ⇔ Japanese☆
Ask a native speaker. ネイティブに質問! The largest, most active group on Lang-8! This community is ...

32
Threads

491
Members

Spanish, スペイン語, español
スペイン語を勉強したいですか? Do you want learn spanish? Quiere aprender español?,ここでは、新しいお友達と会うことができると話す, ...

10
Threads

335
Members

Language Lovers!
This group is for people who love languages and people who are interested in linguistics. Please...

2
Threads

142
Members

Pianists & Piano Lovers
Le piano est l'instrument international. The piano is the international instrument. It is the...

6
Threads

469
Members

JLPT (日本語)
This is a group for users who are studying for the JLPT - Japanese Language Proficiency Test. Th...

3
Threads

59
Members

The Artists of Lang-8
This group welcomes artists from all different countries. Do you make digital art or do you pain...


Testimonials from My Friends

druida
Es un poeta y eso le hace ser un buen profesor. Gracias por tu tiempo. :)

TNewfieldssanさんは、東洋的謙遜の精神にあふれる方で、特段プロフィールに何も書かれていないので、私もあえてそれを尊重させて頂きますが、もしビジネス社会の中なら、TNewfieldssanさんに一介のしろうとが添削してもらうは不可能でしょう。もし、幸運にもあなたの日本語文を彼がタッチしてくれたら、その添削は最大限尊重したほうがいい。私など、もし事情が許せばもう一度、彼の学生にして貰いたいと思っています。
miguel ángel
Tim consigue a través de su poesía que des un paso más allá. Gracias.
果汁
Thank you for adding me as your friend!