About me
I teach at a university in Tokyo and am interested in art, poetry, ecology, and economics. I've been in Japan 28 years and am proficient in Japanese, but my French and Spanish are below at CEFR A1 level. In other words, I am essentially a beginner. Please visit my website at www.tnewfields.info for more information.
Como la mayoría de la gente, no tengo papeles diferentes. Algunas veces soy un profesor de Inglés en una universidad de Tokio. Algunas veces lo hago investigación en lingüística aplicada y estudios en el extranjero. Parte del tiempo soy un aprendiz de la lengua común de Japonés, español, alemán y del chino. Y a veces soy un poeta y artista loco: es divertido crear cosas nuevo y moderno.
ニューフィールズ・ティモシと申します。日本語でいうと「新田 広」、中国語では「黄月 武」です。東洋大学で教えております。コンピューターアートや詩を作るのが好きで、エコロジーと経済学に関心があります。来日してから28年になります
日本語はある程度できますが、スペイン語とフランス語は殆どできません。詳細に関しては、www.tnewfields.infoをご覧ください。
Latest entries
Un micro-diálogo sobre la indiferencia
With native lang
Tres personas están discutiendo el poema "patatas fritas".
Kris: Indiferencia masiva - ¿no es que la raíz de la mayoría de...
- 24
- 2
- 3
実用的な意識を高める活動ワークシート
今週、学生達に以下の8の質問に振り返てみたいと思います。
This week I am thinking of asking my students to reflect on the following 8 questions.
1. 時々日本人は、質問の多くの...
- 48
- 5
- 6
Papas fritas: Un poema sobre capitalismo y comida rápida
With native lang
¿Quiere papas fritas?
¡Yo afirmo que todos estamos profundamente frito
porque las personas en el control no se preocupan por usted o ...
- 47
- 9
- 2
永遠の踊り: 一つのマイクロダイアログ
With native lang
次の3人は添付した詩について話しています。
ジャック: 生命は人間はなくてもで命がつづくことを悟るのは何で。。。。
ワーニタ: 私たちは確かに進化の終了ではありません。
シュー: 常に終りがあるでしょうか?
恐らく、私たちの時間やスペース...
- 44
- 7
- 4
Un diálogo sobre brechas de edad
With native lang
Las cuatro personas de abajo están discutiendo acerca de poema adjunto.
Linda: Se trata de un poema que puedo relacionar.
Ron: Cier...
- 40
- 6
- 3
Testimonials from My Friends
- Spanish
- Japanese
TNewfields
- Native language
- English
Ranking
161 / 178,026 (Japanese)