What did you get up to today?というすごく使われている言い回しです

  •  
  • 23970
  • 2
  • 1
  • Japanese 
Sep 19, 2012 05:46
私と話した全員の日本がWhat did you get up to today?という意味が分からなくて、私がびっくりしました。What did you get up to today?というのは、基本的に『今日は何したの?」という意味ですけど、ニュアンスがちょっと違います。What did you do today?よりWhat did you get up to today?のほうが、友達の中でよく言うと思います。また、Get up to mischiefという表現から元にWhat did you do today?は作られたので、What did you do today?について、不良と子供らしい悪さのニュアンスがある気がする。でもこの表現は失礼なことの訳じゃなくて、冗談って感じだけですね。厳しい上司と話している場合以外、いつでもこの言い回しを言ってもいいです。

読んでくれてありがとう。
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app