oyatsu's Home
 
 
 
 
Photo Album

 
 

174
Entries Written

426
Corrections made

787
Corrections received

40
Friends

About me

Hi. I’m an American who has been living in Japan (now Tokyo) for close to 20 years.
I love languages, and I love thinking about all sorts of things. I try to have a good sense of humor, too.
I work with publishers who make study materials for Japanese people studying English. I don’t have much difficulty communicating in Japanese for day-to-day things, but I always want to improve my Japanese. …But I don’t want to “study.”

こんにちは。僕は20年近く日本に住んでいるアメリカ人です。現在は東京に住んでいます。言葉(外国語を含めて)が大好きで、いろいろなことについて考えることもとても好きです。またユーモアが自分の本能だと思っています。私は日本の出版社と仕事をし、英語学習教材制作に携わっています。日常的な事柄なら日本語でのコミュニケーションを困ることはありませんが、常に日本語を上達したいものです。しかし「勉強」がしたくないです。

So lately I have been thinking about learning using authentic materials, not textbooks. I watch Japanese videos on NETFLIX, read magazines like 東洋経済 and CNN English Express, and record and watch TV shows like NHK’s 連続テレビ小説, とと姉ちゃん and news programs like 深読みニュース. For the last 10 years, I have just watched these programs without “ studying” from them. I can understand about 95-99% of the words in the TV shows, and read about 95% of the words in magazines without using a dictionary, so it’s enjoyable, and I can learn some new words without doing any study activity. But it’s such a missed opportunity! If I took notes about words and expressions that I didn’t know and later reviewed them, I think I could improve my Japanese much faster than I am doing now.

そこで最近、日本語学習者のためのテキストなどではなく、一般の日本人に向けられた文書やメディアを使って日本語を学ぶ方法を考えています。NETFLIXで日本のビデオを見たり「東洋経済」や「CNN English Express」などの雑誌を読んだり、NHK連続テレビ小説「とと姉ちゃん」や「深読みニュース」などのテレビ番組を録画して見たりすることもします。ここ10年これらの番組を勉強の教材にしないでただ見て楽しみました。辞書を使わなくても、テレビ番組なら95-99%の言葉がわかりますし、雑誌なら95%ぐらい読めますので十分楽しめますし、これといった勉強をしなくてもいくらか単語を習得できます。けれども、これはとってももったいないことです!もし分からない単語と表現のメモを取ったり、番組を見た後に復習すれば、今よりずっと早く日本語を上達できると思います。

I’d like to become friends with someone who can help me study this way, and if you also use authentic materials to study English, I’d like to hear about your experience.

こんな勉強を協力してくださる人と友達になれたらと思って2016年9月にプロフィールを更新しました。もしあなたも英語の学習のために教材ではなくネイティブ向けの本、雑誌、ビデオなどを使っていれば、その経験について是非話してほしいと思います。

ABOUT FRIEND REQUESTS:
I'm the kind of person who at a party would prefer to talk with one or two people for an hour than meet everyone at the party, but only talk with each one for a couple of minutes. I'd like to really know my friends on Lang-8, too. Therefore I will only accept your friend request if:
1. You have corrected or commented on my entries, or I have corrected or commented on your entries.
2. We have exchanged some messages back and forth.

So if you just send a friend request with an impersonal message, I will deny your request.

友達の申請について
私はパーティに行ったら、大勢の人と少しずつ話すより一人、二人の人と長く話す方が好きなタイプです。Lang-8の友達とも同じように知り合いたいと思っています。浅い話より深い話がしたいと思いますし、何百人の友達を登録するより少数の友達と継続的に対話をしたいと思います。今は特にネイティブ向けの本・メディアで語学学習することに関心があります。

だから、友達申請をするまえに、下記の条件をご了承ください。
1.申請する前に私の記事を添削またはコメントをしてください。
2.それか、私にメッセージを送ってください。「友達登録をしてください。」だけだと私は拒否をします。直接私に話すようなメッセージを送って、そのやり取りをしてから友達登録をしましょう。

よろしくお願いします!

See all

Group

366
Threads

14485
Members

☆English ⇔ Japanese☆
Ask a native speaker. ネイティブに質問! The largest, most active group on Lang-8! This community is ...

13
Threads

172
Members

English as A Second Language (添削されたい!°°・(((p(≧□≦)q)))・°°)
There are 2 sections. Section 1. For Japanese, etc. who speak English as a second language S...