- Home
- Member
- Ken1
- Ken1's entries
- A million yen whisky
A million yen whisky
- 176
- 3
- 2
Today, a million yen whisky was released.
It must have good taste for thirty five years storage.
But the bottle is very beautiful too.
This was made by national treasure Mr.Kakiemon.
I want it but it is too expensive to buy it...
本日100万円のウイスキーが発売された。
35年寝かせた味も美味しいだろう。
しかしその容器がまた素晴らしい。
人間国宝の柿右衛門が作った容器だからだ。
欲しいけど高級すぎて手が出ない・・・
It must have good taste for thirty five years storage.
But the bottle is very beautiful too.
This was made by national treasure Mr.Kakiemon.
I want it but it is too expensive to buy it...
本日100万円のウイスキーが発売された。
35年寝かせた味も美味しいだろう。
しかしその容器がまた素晴らしい。
人間国宝の柿右衛門が作った容器だからだ。
欲しいけど高級すぎて手が出ない・・・
Latest entries
| Japanese green tea. 日本茶 (2) |
| A million yen whisky (5) |
| Self-Introduction. Is this OK? (6) |
| Allergy to pollen (7) |
| Tonkotsu ramen (7) |
Latest comments
| Dec 21st Jonadab |
| Dec 21st nein |
| May 12th カスカ |
| Apr 01st Danwa |
| Mar 23rd Lisaveeta |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| December (1) |
| March (9) |

A million yen whisky 100万円のウイスキー
Today, a million yen whisky was released.
It must have good taste because it was aged for 35 years.
ワインやウィスキーなどを寝かせるのは「aging, to age」といいます。
And the bottle is very beautiful too.
It was made by a living national treasure Mr.
I want it but it is too expensive to buy it...
I would like to try it too but it's too much money for me too :(
早速訂正しました(^^)
OR: Today, a million yen whisky went on sale.
It must taste good taste having been laid down for 35 years.
It was made by one of our living national treasures, Mr.
OR: I would like to buy it but it's beyond my reach/grasp.
手が出ない= "out of one's reach; beyond one's grasp"
It is out of my reach!