El horoscopo de hoy
- 165
- 3
- 1
Me gusta leer el horoscopo de hoy por la manana.
Parece como "una vista previa de un poco de suerte buena de hoy".
La mayoria de 'mejor dia para hacerlo lo mejor posible "y no" mal dia "se escribe como:
Sin embargo, todavia parece que el estimulo siempre es agradable para mi.
>> No sé para configurar el teclado para el medio ambiente español.
Parece como "una vista previa de un poco de suerte buena de hoy".
La mayoria de 'mejor dia para hacerlo lo mejor posible "y no" mal dia "se escribe como:
Sin embargo, todavia parece que el estimulo siempre es agradable para mi.
>> No sé para configurar el teclado para el medio ambiente español.

El horóscopo de hoy
Me gusta leer el horóscopo de hoy por la mañana. [o: ...leer el horóscopo del día por la mañana]
La mayoría dice "buen día para hacerlo lo mejor posible" y no "mal día"se escribe como:
Sin embargo, todavía parece que el estímulo siempre es agradable para mi. [what do you mean?]
>> No sé cómo configurar el teclado para el medio ambiente idioma español.
Parece como "una vista previa de un poco de suerte buena de hoy" [I understand it but it doesn't sound natural. Could you try writing it in english?]
'horóscopo' == '오늘의 운세' The korean pronunciation of this word is 'Oneurui Unse'
I meant that "It seems as "to preview a little good luck of today".
오늘의 운세 means [today's fortune] right?
cool! I'm trying to learn Hangul...
Korean language is very interesting
I would write it this way:
Parece como "anticipar un poco de buena suerte para hoy"