Latest Comments

Sep 13, 2018 09:57 Yang made 14 corrections for 日文“草不可避”是啥意思?
中 日 友 好 不 可 避 (确信)
Mar 16, 2016 16:35 Michelle3179719 commented on 粵語寫法的事宜:冇問題vs無問題
冇問題
Feb 4, 2016 19:21 KURO made 1 corrections for 粵語寫法的事宜:冇問題vs無問題
失礼を承知の上で書きますが、どうして日本人はいつもネットで偉い語調で話しますか。「本当に広東語話せますか」などとても失礼です。礼儀で自慢な民族なのに。もちろんgontamaさんの冇問題は全然冇問題です。なんだよあの人
Feb 2, 2016 10:21 alexwong2164 commented on 粵語寫法的事宜:冇問題vs無問題
nice blog
Jan 30, 2016 13:02 CLmix Fibi commented on 粵語寫法的事宜:冇問題vs無問題
“無”字讀意是mou4,“冇”讀音是mou5,其實並不是同音。 冇問題先係正確的。
Sep 22, 2015 22:39 地缚狛狮 commented on 日本沒有颱風假? 日本學校的颱風假
汉语写的真棒,gontama桑学汉语有多久了?
Sep 19, 2015 19:41 地缚狛狮 commented on 日本人怎么看待动漫产业?
ゴンタマさん、建议你把アイドルオタク 写成偶像宅,ゲームオタク写成游戏宅 ,这样会比较接地气一点。
Aug 28, 2015 15:26 made 29 corrections for 日本的“通信制学校”是什么样的学校呢?
Aug 27, 2015 23:04 Heydrich made 19 corrections for 日本的“通信制学校”是什么样的学校呢?
Aug 27, 2015 21:06 炸醬魷魚 made 23 corrections for 日本的“通信制学校”是什么样的学校呢?
Aug 10, 2015 00:07 Suling made 3 corrections for 在日本,全国牙科总数比便利店的总数还要多。
Jul 17, 2015 17:34 Chien made 4 corrections for 为什么《海贼王》还没有结束?
其實大人也看漫畫和動畫。台灣的大人也看動畫,雖然比例比較少,但是還是有。我的父母偶爾也會看動畫。譬如宮崎駿的動畫,大朋友和小朋友都適合呢!
Jul 14, 2015 21:41 Tommy Two-Shits made 9 corrections for 想女友穿比基尼,还是连衣裙式泳衣?
中文寫得好棒!
Jul 14, 2015 21:28 ll0407 made 7 corrections for 想女友穿比基尼,还是连衣裙式泳衣?
这收音机内容好有趣呢!
Jul 14, 2015 20:50 WANG made 7 corrections for 想女友穿比基尼,还是连衣裙式泳衣?
Jul 14, 2015 20:41 小水娃 made 3 corrections for 想女友穿比基尼,还是连衣裙式泳衣?
gongtamaさん汉语好好哦!修改部分都只是为了看上去更通顺些,仅供参考。
Jul 14, 2015 18:20 made 3 corrections for 在日本,全国牙科总数比便利店的总数还要多。
WIKIで歯学部定員割れ問題の記事を読んだことがあります。
Jul 14, 2015 09:27 ooco made 2 corrections for 在日本,全国牙科总数比便利店的总数还要多。
ほとんど添削するところがありません~
Jul 14, 2015 01:47 koeh hān-goân made 3 corrections for 在日本,全国牙科总数比便利店的总数还要多。
Jul 14, 2015 00:42 DXD made 3 corrections for 在日本,全国牙科总数比便利店的总数还要多。
Jul 12, 2015 22:10 はる commented on 日本人怎么看待动漫产业?
日本的動漫產業雖說是次文化,但也利用動漫產業成功地把日本文化與吸引力推廣到全世界,讓世界認識日本的媒介之一。我雖不是動漫迷,動漫卻有陪伴我童年時光。(^__^)
Jul 12, 2015 22:00 はる made 18 corrections for 日本人怎么看待动漫产业?
Jul 12, 2015 21:26 ColdLeafOwl made 3 corrections for 日本沒有颱風假? 日本學校的颱風假
Jul 12, 2015 15:12 Janwins made 10 corrections for 日本沒有颱風假? 日本學校的颱風假
Jul 12, 2015 15:07 MoisésTseng made 11 corrections for 日本沒有颱風假? 日本學校的颱風假
Jul 12, 2015 15:03 KakenChinn made 9 corrections for 日本沒有颱風假? 日本學校的颱風假
台灣的新聞在撰稿時有時缺乏求證,也沒有如同日本般嚴謹,有時候看看笑笑就好。
Jul 11, 2015 18:27 made 17 corrections for 日本人怎么看待动漫产业?
Jul 10, 2015 00:13 endas rasingsun made 2 corrections for 什么是ビジネス関西弁(商务关西话)?
Jul 10, 2015 00:09 Amber made 17 corrections for 什么是ビジネス関西弁(商务关西话)?
你的中文太好了都不知道怎麼修改了 ^^ 請問關東的人不一定聽得懂關西話嗎? 但是關西的人都聽得懂關東話嗎?
Jul 9, 2015 04:04 commented on 中文中的“找人”如何翻译成日语?
Hello My name is fatimah, I am single girl and i am interested in you and i want you to contact me (fatimah_bello@hotmail.com) ,so tha...
Jul 9, 2015 04:03 commented on 中文中的“找人”如何翻译成日语?
Hello My name is fatimah, I am single girl and i am interested in you and i want you to contact me (fatimah_bello@hotmail.com) ,so tha...
Jul 9, 2015 03:55 commented on 上网时,你们看什么日本网站?
Hello My name is fatimah, I am single girl and i am interested in you and i want you to contact me (fatimah_bello@hotmail.com) ,so tha...
Jul 6, 2015 16:43 ooco commented on 中文中的“找人”如何翻译成日语?
・皆さんと同じ回答ですが、「找」は色々な場面で使われます。  自分は知っている限りは以下の使い方があります。  1)探す   找橡皮(消しゴムを探す)  2)(誰かに用があるので)連絡を取りに行く   有问题的话,再找你。(わからないことがあったら、聞くね。) ...
Jul 5, 2015 20:57 lshy1993 commented on 中文中的“找人”如何翻译成日语?
中国語上手ですね!この問題はちょっと難しい。 这个问题也难到我了,日语不太好,请见谅。 【找】普通の通訳は「探す」、しかし、 実際の状況によって、意味は変えています。 【再找你】は「また連絡」というう意味があります。 【你找我什么事】友達を使います,上司と年上のば...
Jul 5, 2015 18:08 Havi_Ch commented on 中文中的“找人”如何翻译成日语?
下课了再找你 知り合いから「次はあそこに行くぞ!」「ラーメン食べない?」「私どうすればいい?」などメールが入った。 「授業終わったら、そっちに行く」と返事した。(終わらない限り、行かない/行けない。) そして、授業が終わって、知り合いのところに着いて、何かの相談を始めた。 ...
Jul 5, 2015 16:02 言葉菌 commented on 中文中的“找人”如何翻译成日语?
还真是有点难倒我了 我觉得这需要根据上下文,也就是具体情况来分析 如果是下课后能见面,可理解为“再跟你说” 反之不能见面,则是“再联系你” 在“下课了,再找你”这个语境中,是没有寻找的意思的。 个人觉得“找”这个词跟在日语中的用法类似,挺暧昧的一个动词。 其实也不必纠结太多...
Jul 5, 2015 13:40 乐乐 made 4 corrections for 中文中的“找人”如何翻译成日语?
Jul 4, 2015 13:08 灵均 commented on 上网时,你们看什么日本网站?
哇~《锵锵三人行》你都看呢?!很棒啊~ 一档凤凰卫视高质量的话题节目,不知道你能明白其中多少意思呢?
Jul 4, 2015 11:37 siki made 4 corrections for 上网时,你们看什么日本网站?
我一般看日本的动漫~~问一个问题日本人怎么看待动漫产业? 私はいずもアニメを見ています.一つ疑問があります、日本の皆さんはアニメを対している態度は何ですが.好きなのが.My Japanese is not very well.Can you understand the s...
Jul 3, 2015 21:48 ooco made 9 corrections for 上网时,你们看什么日本网站?
「フェニックスや観察者などの微博で見かけたニュースを見ます」を「。」で分けずに、一つにまとめて訳すると ⇒我会看凤凰呀,观察者这些网站的微博里看到的新闻。
Jul 3, 2015 21:38 WeWerere_ made 1 corrections for 上网时,你们看什么日本网站?
很棒!我会看niconico等。
Jun 12, 2015 01:40 Kevin commented on 中国网民约占世界总数的5分之1,但中文网页只有百分之2.8。
完璧な
Jun 8, 2015 21:56 莜理 made 6 corrections for 中国网民约占世界总数的5分之1,但中文网页只有百分之2.8。
Apr 13, 2015 09:16 yihangguoji008 commented on 日本人的反应:“明天你有空吗?”这个问题令人多么困惑!
来源:ttp://hamusoku.com/archives/8596083.html (日文网站)请加h在该连接 请在h后面加该链接
Apr 12, 2015 15:10 Louisachanlus made 7 corrections for 日本人的反应:“明天你有空吗?”这个问题令人多么困惑!
Mar 12, 2015 00:07 eisetsu_go made 1 corrections for 日本人的反应:“明天你有空吗?”这个问题令人多么困惑!
Jan 23, 2015 22:47 あきえ made 1 corrections for 日文“草不可避”是啥意思?
谢谢你的解释。 原来“草”就是www的意思:D
Jan 23, 2015 22:46 ouiikin commented on 日文“草不可避”是啥意思?
这就是所谓的网络热词吧,又学到了新知识呢。 在中国的网络上,会用”233“来表示笑的意思呢,也是出自天涯。
Jan 22, 2015 12:42 NiorIrr made 3 corrections for 澳門之邊緣-路環島沒有超市?
Jan 9, 2015 15:56 5129 commented on 日本人的反应:“明天你有空吗?”这个问题令人多么困惑!
"朋友" 跟 "好朋友" 是有很大分別的呢。 以我自己為例, 跟 「しんゆう」 通話的時候是: "喂, 我的電腦壞了。明天來我這幫我弄弄" 或 "明天去玩囉" 又或 "肚子餓了,...